|
|
(Nie pokazano 15 wersji utworzonych przez jednego użytkownika) |
Linia 7: |
Linia 7: |
| <div class='biogram'> | | <div class='biogram'> |
| ==BIOGRAM== | | ==BIOGRAM== |
− | <p>Urodzony 25 września 1960 w Warszawie; syn Janusza Stasiuka, technika, i Heleny z domu Jaworowskiej. Uczył się w Liceum Zawodowym przy Fabryce Samochodów Osobowych w Warszawie, ale szkoły nie ukończył. Powołany w 1979 do wojska zdezerterował, za co został skazany na półtora roku więzienia. Po zwolnieniu zarobkował grą w kapeli ulicznej, pracował też dorywczo m.in. jako robotnik, goniec, sanitariusz. Zaangażował się w działalność nielegalnego ugrupowania pacyfistycznego Ruch Wolność i Pokój. W 1986 wyjechał z Warszawy i osiadł początkowo we wsi Czarne, a potem Wołowiec w Beskidzie Niskim. Debiutował w 1990 wierszem ''Nie miewam wizji'', opublikowanym w piśmie „Po prostu” (nr 18). Wiersze, utwory prozą, felietony i recenzje zamieszczał m.in. w pismach: „bruLion” (1991), „Czas Kultury” (1993-1996), „Magazyn Literacki” (1993), „Tygodnik Powszechny” (1993, 1996-1999, 2002-2007, od 2011; tu m.in. w 1993-94 cykl ''Opowieści galicyjskie'', w 2003 cykl ''Podróż do Albanii. ''Cz. 1-2, w 2004 cykl publicystyczny ''Moldova''. Cz. 1-2, od 2013 stały felieton ''Kroniki beskidzkie i światowe''), „Tytuł” (1993), „Gazeta Wyborcza” (1993-2007), „Kresy” (1995, 1997), „Polityka” (2007), Przegląd Polityczny” (2001, 2003), „Rzeczpospolita” (1996, 1999-2006), „Lampa” (2006). W 1996 założył wraz z żoną Wydawnictwo Czarne, specjalizujące się w publikowaniu literatury polskiej i środkowoeuropejskiej. Równocześnie kontynuował twórczość literacką także jako autor dramatów (od 1998) oraz prozy eseistycznej, będącej efektem jego podróży, głownie po Europie Środkowej i Wschodniej oraz Azji. W 2015 roku został dyrektorem artystycznym Festiwalu im. Z. Haupta. Za twórczość literacką otrzymał wiele nagród, m.in. Fundacji Kultury (1994), Fundacji im. Kościelskich w Genewie (1995), nagrodę miast partnerskich Torunia i Getyngi im. S.B. Lindego (2002), Srebrny Medal „Zasłużony Kulturze Gloria Artis” (2005), nagrodę im. A. Stifera dla pisarzy z Europy Środkowej (2005), Nagrodę Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego za całokształt twórczości (2011), słoweńską Międzynarodową Nagrodę Literacką „Vilenica” (2008) i Austriacką Nagrodę Państwową w dziedzinie literatury europejskiej (2016). Odznaczony Srebrnym Medalem „Zasłużony Kulturze Gloria Artis” (2005).</p> | + | <p>Urodzony 25 września 1960 w Warszawie; syn Janusza Stasiuka, technika, i Heleny z domu Jaworowskiej. Uczył się w Liceum Zawodowym przy Fabryce Samochodów Osobowych w Warszawie, ale szkoły nie ukończył. Powołany w 1979 do wojska zdezerterował, za co został skazany na półtora roku więzienia. Po zwolnieniu zarobkował grą w kapeli ulicznej, pracował też dorywczo m.in. jako robotnik, goniec, sanitariusz. Zaangażował się w działalność nielegalnego ugrupowania pacyfistycznego Ruch Wolność i Pokój. W 1986 wyjechał z Warszawy i osiadł początkowo we wsi Czarne, a potem Wołowiec w Beskidzie Niskim. Debiutował w 1990 wierszem ''Nie miewam wizji'', opublikowanym w piśmie „Po prostu” (nr 18). Wiersze, utwory prozą, felietony i recenzje zamieszczał m.in. w pismach: „bruLion” (1991), „Czas Kultury” (1993-1996), „Magazyn Literacki” (1993), „Tygodnik Powszechny” (1993, 1996-1999, 2002-2007 i stale od 2011; tu m.in. w 1993-94 cykl ''Opowieści galicyjskie'', w 2003 cykl ''Podróż do Albanii. ''Cz. 1-2, w 2004 cykl publicystyczny ''Moldova''. Cz. 1-2, od 2013 stały felieton ''Kroniki beskidzkie i światowe''), „Tytuł” (1993), „Gazeta Wyborcza” (1993-2007), „Kresy” (1995, 1997), „Polityka” (2007), Przegląd Polityczny” (2001, 2003), „Rzeczpospolita” (1996, 1999-2006), „Lampa” (2006). W 1996 założył wraz z żoną Wydawnictwo Czarne, specjalizujące się w publikowaniu literatury polskiej i środkowoeuropejskiej. Równocześnie kontynuował twórczość literacką także jako autor dramatów (od 1998) oraz prozy eseistycznej, będącej efektem jego podróży, głownie po Europie Środkowej i Wschodniej oraz Azji. W 2015 roku został dyrektorem artystycznym Festiwalu im. Z. Haupta. Występował z zespołem folk-rockowym Haydamaky, z którym w 2018 nagrał płytę Mickiewicz, Stasiuk, Haydamaky. </p> |
| + | <p>Za twórczość literacką otrzymał wiele nagród, m.in. Fundacji Kultury (1994), Fundacji im. Kościelskich w Genewie (1995), nagrodę miast partnerskich Torunia i Getyngi im. S.B. Lindego (2002), Nagrodę Literacką Nike (2005) za szkice ''Jadąc do Babadag'', nagrodę im. A. Stifera dla pisarzy z Europy Środkowej (2005), Nagrodę Literacką Gdynia (2010) za powieść ''Taksim'', Nagrodę Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego za całokształt twórczości (2011), słoweńską Międzynarodową Nagrodę Literacką „Vilenica” (2008), Nagrodę Literacką Warszawy w dziedzinie prozy (2015) oraz Literacką Nagrodę Europy Środkowej Angelus w 2015 za książkę ''Wschód'' i Austriacką Nagrodę Państwową w dziedzinie literatury europejskiej (2016). Odznaczony Srebrnym Medalem „Zasłużony Kulturze Gloria Artis” (2005).</p> |
| <p>W 1999 ożenił się z Moniką Sznajderman, antropologiem; ze związku tego ma córkę Antoninę (ur. 1990). Mieszka w Wołowcu.</p> | | <p>W 1999 ożenił się z Moniką Sznajderman, antropologiem; ze związku tego ma córkę Antoninę (ur. 1990). Mieszka w Wołowcu.</p> |
| </div> <!-- biogram --> | | </div> <!-- biogram --> |
Linia 17: |
Linia 18: |
| | | |
| <li> [[#Mury Hebronu|Mury Hebronu]]. [Opowiadania]. Powst. 1985. Wyd. Wwa: Wydawn. Głodnych Duchów 1992, 124 s. Wyd. nast.: wyd. 2 Wwa: PIW 1996; wyd. 3 Czarne: Wydawn. Czarne 1999; wyd. 4 Wołowiec: Wydawn. Czarne 2000, tamże wyd. 5 2001, wyd. 6 2009.</li> | | <li> [[#Mury Hebronu|Mury Hebronu]]. [Opowiadania]. Powst. 1985. Wyd. Wwa: Wydawn. Głodnych Duchów 1992, 124 s. Wyd. nast.: wyd. 2 Wwa: PIW 1996; wyd. 3 Czarne: Wydawn. Czarne 1999; wyd. 4 Wołowiec: Wydawn. Czarne 2000, tamże wyd. 5 2001, wyd. 6 2009.</li> |
| + | <p class='comment'>Wyd. jako dokument elektroniczny: wyd. 7 [wyd. 1 elektroniczne] Wołowiec: Czarne 2011.</p> |
| <p class='comment'>Zawartość: Miłość; Maria; Walka; Królowa; Ring; Sieć; Centuria; Powitanie; Czystość; Opowieść jednej nocy; Mury Hebronu.</p> | | <p class='comment'>Zawartość: Miłość; Maria; Walka; Królowa; Ring; Sieć; Centuria; Powitanie; Czystość; Opowieść jednej nocy; Mury Hebronu.</p> |
| <p class='comment'>Przekł. niem: Die Mauern von Hebron. [Przeł.] O. Kühl. Frankfurt am Main 2003.</p> | | <p class='comment'>Przekł. niem: Die Mauern von Hebron. [Przeł.] O. Kühl. Frankfurt am Main 2003.</p> |
Linia 22: |
Linia 24: |
| <li> [[#Wiersze miłosne i nie|Wiersze miłosne i nie]]. Pozn.: Obserwator 1994, 68 s. ''Bibl. „Czasu Kult.”'', 7.</li> | | <li> [[#Wiersze miłosne i nie|Wiersze miłosne i nie]]. Pozn.: Obserwator 1994, 68 s. ''Bibl. „Czasu Kult.”'', 7.</li> |
| <li> [[#Biały kruk|Biały kruk]]. [Powieść]. Pozn.: Obserwator 1995, 254 s. ''Bibl. „Czasu Kult.”'', 10. Wyd. 2 Wwa: W.A.B. 1996. Por. poz. 4.</li> | | <li> [[#Biały kruk|Biały kruk]]. [Powieść]. Pozn.: Obserwator 1995, 254 s. ''Bibl. „Czasu Kult.”'', 10. Wyd. 2 Wwa: W.A.B. 1996. Por. poz. 4.</li> |
| + | <p class='comment'>Wyd. jako dokument elektroniczny: Wołowiec: Czarne 2012, 2 pliki w formacie MOBI, EPUB.</p> |
| <p class='comment'>Nagroda Fundacji im. Kościelskich w Genewie w 1995.</p> | | <p class='comment'>Nagroda Fundacji im. Kościelskich w Genewie w 1995.</p> |
− | <p class='comment'>Przekł.: ang.: White raven. [Przeł.] W. Powaga. London 2000, ‒ bułg.: Beliât garvan. [Przeł.] I. Likomanova. Sofiâ 1994, wyd. nast. tamże 2004, ‒ czes.: Bila vrána. [Przeł.] M. Božilová. Praha 2012, ‒ fiń.: Valkoinen korppi. [Przeł.] P. Paloposki. [Helsinki] 1998, ‒ franc.: Le corbeau blanc. [Przeł.:] A. Żuk, L. Alaux. Lausanne, [Paris] 2007, ‒ holend.: De witte raaf. [Przeł.] K. Lesman. Breda 1998, ‒ maced.: Bel gavran. [Przeł.] M. Mirkulovska. Skopǰe 2015, ‒ niem.: Der weisse Rabe. [Przeł.] O. Kühl. Berlin 1998, wyd. nast.: tamże 2000, Reinbek bei Hamburg 2000, Berlin 2011, ‒ ros.: Belyj voron. [Przeł.] L. Cyv’ân. Sankt Peterburg 2003, ‒ serb.: Beli gavran. [Przeł.:] A. Lasek, B. Stojanović. Beograd 2004, ‒ węgier.: Fehér halló. [Przeł.] G. Körner. Budapest 2003, ‒ włos.: Corvo bianco. [Przeł.] L. Quercioli Mincer. Milano 2002.</p> | + | <p class='comment'>Przekł.: ang.: White raven. [Przeł.] W. Powaga. London 2000, ‒ bułg.: Beliât garvan. [Przeł.] I. Likomanova. Sofiâ 1994, wyd. nast. tamże 2004, ‒ czes.: Bila vrána. [Przeł.] M. Božilová. Praha 2012, ‒ fiń.: Valkoinen korppi. [Przeł.] P. Paloposki. [Helsinki] 1998, ‒ franc.: Le corbeau blanc. [Przeł.:] A. Żuk, L. Alaux. Lausanne, [Paris] 2007, ‒ holend.: De witte raaf. [Przeł.] K. Lesman. Breda 1998, ‒ maced.: Bel gavran. [Przeł.] M. Mirkulovska. Skopǰe 2015, ‒ niem.: Der weisse Rabe. [Przeł.] O. Kühl. Berlin 1998, wyd. nast.: tamże 2000, 2016 Reinbek bei Hamburg 2000, Berlin 2011, [wyd. 2] 2016, ‒ ros.: Belyj voron. [Przeł.] L. Cyv’ân. Sankt Peterburg 2003, ‒ serb.: Beli gavran. [Przeł.:] A. Lasek, B. Stojanović. Beograd 2004, ‒ węgier.: Fehér halló. [Przeł.] G. Körner. Budapest 2003, ‒ włos.: Corvo bianco. [Przeł.] L. Quercioli Mincer. Milano 2002.</p> |
| <li> Gnoje. Scenariusz filmowy. [Współaut.:] P, Suchecki. J. Zalewski. Reż.: J. Zalewski. Ekran. 1995.</li> | | <li> Gnoje. Scenariusz filmowy. [Współaut.:] P, Suchecki. J. Zalewski. Reż.: J. Zalewski. Ekran. 1995.</li> |
| <p class='comment'>Adapt. powieści „Biały kruk” zob. poz. 3. – A. Stasiuk wystąpił w jednej ze scen filmu.</p> | | <p class='comment'>Adapt. powieści „Biały kruk” zob. poz. 3. – A. Stasiuk wystąpił w jednej ze scen filmu.</p> |
− | <li> [[#Opowieści galicyjskie|Opowieści galicyjskie]]. [Opowiadania]. Kr.: Znak 1995, 95 s. Wyd. nast.: wyd. 2 Czarne: Wydawn. Czarne 1998, wyd. 3 Wołowiec: Wydawn. Czarne 2001. Por. poz. 24.</li> | + | <li> [[#Opowieści galicyjskie|Opowieści galicyjskie]]. [Opowiadania]. Kr.: Znak 1995, 95 s. Wyd. nast.: wyd. 2 Czarne: Wydawn. Czarne 1998, wyd. 3, 4, 6 [!], 7 [!] Wołowiec: Wydawn. Czarne 2001, wyd. 8 2016. Por. poz. 24.</li> |
| + | <p class='comment'>Wyd. jako dokument elektroniczny: wyd. 7 [!] Wołowiec: Czarne 2012, 2 pliki w formacie MOBI, EPUB. Wyd. nast. 2014, ‒ wyd. jako dokument dźwiękowy: Czyta K. Kołbasiuk. [ok. 2018], format mp3.</p> |
| <p class='comment'>Zawartość: Józek; Władek; Kowal Kruk; Janek; Miejsce; Kościejny; Lewandowski; Knajpa; Babka; Rudy Sierżant; Noc; Maryśka; Spowiedź; Noc Druga; Koniec.</p> | | <p class='comment'>Zawartość: Józek; Władek; Kowal Kruk; Janek; Miejsce; Kościejny; Lewandowski; Knajpa; Babka; Rudy Sierżant; Noc; Maryśka; Spowiedź; Noc Druga; Koniec.</p> |
− | <p class='comment'>Przekł.: ang.: Tales of Galicia. [Przeł.] M. Nafpaktitis. Prague 2003, ‒ bułg.: Galicijski istorii. [Przeł.] D. Denčeva. Sofiâ 2010, ‒ czes.: Haličské povídky. [Przeł.] J. Kamiňska. Olomouc 2001, ‒ franc.: Contess de Galicie. [Przeł.:] A. Żuk, L. Alaux. [Paris] 2003, ‒ hindi: Gālisiyā kī kathāem. [Przeł.] M. Purī, M. Brovārcika. Nayī Dillī 2014, ‒ hiszp.: Cuentos de Galitzia. [Przeł.] A. Cazenave. Barcelona 2010, ‒ holend.: Galicische vertellingen. [Przeł.] K. Lesman. Breda 2007, ‒ niem.: Galizische Geschichten. [Przeł.] R. Schmidgall. Frankfurt am Main 2002, wyd. nast. tamże: 2004, 2007, ‒ serb.: Galicijske priče. [Przeł.] B. Rajčić. Smederevo 2015, ‒ słowac.: Haličské poviedky. [Przeł.] J. Marušiak. Bratislava 2008, ‒ słoweń.: Galicijske zgodbe. [Przeł.] J. Unuk. Ljubljana 2009, ‒ węgier.: Galíciai történetek. [Przeł.] Z. Mihályi. Budapeszt 2001.</p> | + | <p class='comment'>Przekł.: ang.: Tales of Galicia. [Przeł.] M. Nafpaktitis. Prague 2003, ‒ bułg.: Galicijski istorii. [Przeł.] D. Denčeva. Sofiâ 2010, ‒ czes.: Haličské povídky. [Przeł.] J. Kamiňska. Olomouc 2001, ‒ franc.: Contess de Galicie. [Przeł.:] A. Żuk, L. Alaux. [Paris] 2003, ‒ hindi: Gālisiyā kī kathāem. [Przeł.] M. Purī, M. Brovārcika. Nayī Dillī 2014, ‒ hiszp.: Cuentos de Galitzia. [Przeł.] A. Cazenave. Barcelona 2010, ‒ holend.: Galicische vertellingen. [Przeł.] K. Lesman. Breda 2007, ‒ niem.: Galizische Geschichten. [Przeł.] R. Schmidgall. Frankfurt am Main 2002, wyd. nast. tamże: 2004, 2007, ‒ serb.: Galicijske priče. [Przeł.] B. Rajčić. Smederevo 2015, wyd. 2 tamże 2016, ‒ słowac.: Haličské poviedky. [Przeł.] J. Marušiak. Bratislava 2008, - słoweń.: Galicijske zgodbe. [Przeł.] J. Unuk. Ljubljana 2009, wyd. nast. tamże 2015, - węgier.: Galíciai történetek. [Przeł.] Z. Mihályi. Budapeszt 2001. </p> |
| <li> [[#Przez rzekę|Przez rzekę]]. [Opowiadania]. Czarne, Gorlice: Wydawn. Czarne 1996, 164 s. Wyd. nast.: wyd. 2 Czarne: Wydawn. Czarne 1998; wyd. 3 Wołowiec: Wydawn. Czarne 2000, tamże: wyd. 4 2001, wyd. 5 2009.</li> | | <li> [[#Przez rzekę|Przez rzekę]]. [Opowiadania]. Czarne, Gorlice: Wydawn. Czarne 1996, 164 s. Wyd. nast.: wyd. 2 Czarne: Wydawn. Czarne 1998; wyd. 3 Wołowiec: Wydawn. Czarne 2000, tamże: wyd. 4 2001, wyd. 5 2009.</li> |
| + | Wyd. 6 jako dokument elektroniczny: Wołowiec: Czarne 2017, plik w formacie MOBI, EPUB.</p> |
| <p class='comment'>Nominacja do Nagrody Lit. Nike w 1997.</p> | | <p class='comment'>Nominacja do Nagrody Lit. Nike w 1997.</p> |
| <p class='comment'>Zawartość: Chodzenie do kościoła; Chodzenie do biblioteki; Chodzenie na religię; Nadia; Wasyl; Podróż; Ptyś; Na północ; Zula Egipt; Przez rzekę; Pościg; Kruger.</p> | | <p class='comment'>Zawartość: Chodzenie do kościoła; Chodzenie do biblioteki; Chodzenie na religię; Nadia; Wasyl; Podróż; Ptyś; Na północ; Zula Egipt; Przez rzekę; Pościg; Kruger.</p> |
| <p class='comment'>Przekł.: franc.: Par le fleuve. [Przeł.] F. Laurent. Nantes 2000, ‒ niem.: Űber den Fluss. [Przeł.] R. Schmidgall. Frankfurt am Main 2004.</p> | | <p class='comment'>Przekł.: franc.: Par le fleuve. [Przeł.] F. Laurent. Nantes 2000, ‒ niem.: Űber den Fluss. [Przeł.] R. Schmidgall. Frankfurt am Main 2004.</p> |
− | <li> [[#Dukla|Dukla]]. [Powieść]. Czarne: Wydawn. Czarne 1997, 124 s. Wyd. nast. tamże 1999.</li> | + | <li> [[#Dukla|Dukla]]. [Powieść]. Czarne: Wydawn. Czarne 1997, 124 s. <p class='comment'>Wyd. nast. tamże 1999.</li> |
| + | <p class='comment'>Wyd. jako dokument elektroniczny: Wołowiec Czarne 2012, 2 pliki w formacie MOBI, EPUB.</p> |
| <p class='comment'>Nominacja do Nagrody Lit. Nike w 1998.</p> | | <p class='comment'>Nominacja do Nagrody Lit. Nike w 1998.</p> |
| <p class='comment'>Przekł.: ang.: Dukla. [Przeł.] B. Johnston. Champaign. Dublin, London 2011, ‒ czes.: Dukla. [Przeł.] J. Kamiňska. Olomouc 2006, ‒ franc.: Dukla. [Przeł.:] A. Żuk, L. Alaux. [Paris] 2003, ‒ hebr.: Dwqlah. [Przeł.:] M. Paz, N. Dreyyband. Mŵšab Ben-Šemen 2009, ‒ hiszp.: El mundo detrás de Dukla. [Przeł.:] E. Bortkiewicz, J.C. Vidal. Barcelona 2003, ‒ holend.: Dukla. [Przeł.] K. Lesman. Breda 2001, wyd. nast. tamże 2002, ‒ niem.: Die Welt hinter Dukla. [Przeł.] O. Kühl. Frankfurt am Main 2000, wyd. nast. tamże 2001, 2002, 2004, 2007, ‒ norw.: Dukla. [Przeł.] M. Selberg. Oslo 2005, ‒ ros.: Duklâ. [Przeł.] T. Izotova. Moskva 2003, ‒ słowac.: Dukla. [Przeł.] J. Marušiak. Prešov 2004, ‒ słoweń.: Dukla. [Przeł.] J. Unuk. Ljubljana 2015, ‒ szwedz.: Världen bortom Dukla. [Przeł.] T. Håkanson. Stockholm 2003, wyd. nast. Johanneshov 2014, ‒ węgier.: Dukla. [Przeł.] G. Körner. Budapest 2004, ‒ włos.: Il mondo dietro Dukla. [Przeł.:] A. Amanti, L. Quercioli Mincer. Milano 2010, wyd. nast. pt. Il mondo dietro Dukla''. ''[Przeł.:] A. Amenta, L. Quercioli Mincer.Milano 2010.</p> | | <p class='comment'>Przekł.: ang.: Dukla. [Przeł.] B. Johnston. Champaign. Dublin, London 2011, ‒ czes.: Dukla. [Przeł.] J. Kamiňska. Olomouc 2006, ‒ franc.: Dukla. [Przeł.:] A. Żuk, L. Alaux. [Paris] 2003, ‒ hebr.: Dwqlah. [Przeł.:] M. Paz, N. Dreyyband. Mŵšab Ben-Šemen 2009, ‒ hiszp.: El mundo detrás de Dukla. [Przeł.:] E. Bortkiewicz, J.C. Vidal. Barcelona 2003, ‒ holend.: Dukla. [Przeł.] K. Lesman. Breda 2001, wyd. nast. tamże 2002, ‒ niem.: Die Welt hinter Dukla. [Przeł.] O. Kühl. Frankfurt am Main 2000, wyd. nast. tamże 2001, 2002, 2004, 2007, ‒ norw.: Dukla. [Przeł.] M. Selberg. Oslo 2005, ‒ ros.: Duklâ. [Przeł.] T. Izotova. Moskva 2003, ‒ słowac.: Dukla. [Przeł.] J. Marušiak. Prešov 2004, ‒ słoweń.: Dukla. [Przeł.] J. Unuk. Ljubljana 2015, ‒ szwedz.: Världen bortom Dukla. [Przeł.] T. Håkanson. Stockholm 2003, wyd. nast. Johanneshov 2014, ‒ węgier.: Dukla. [Przeł.] G. Körner. Budapest 2004, ‒ włos.: Il mondo dietro Dukla. [Przeł.:] A. Amanti, L. Quercioli Mincer. Milano 2010, wyd. nast. pt. Il mondo dietro Dukla''. ''[Przeł.:] A. Amenta, L. Quercioli Mincer.Milano 2010.</p> |
Linia 39: |
Linia 45: |
| <p class='comment'>Zawartość: Solo [poz. 10]; Kwintet.</p> | | <p class='comment'>Zawartość: Solo [poz. 10]; Kwintet.</p> |
| <li> [[#Jak zostałem pisarzem (próba autobiografii intelektualnej)|Jak zostałem pisarzem (próba autobiografii intelektualnej)]]. Czarne: Wydawn. Czarne 1998, 125 s.</li> | | <li> [[#Jak zostałem pisarzem (próba autobiografii intelektualnej)|Jak zostałem pisarzem (próba autobiografii intelektualnej)]]. Czarne: Wydawn. Czarne 1998, 125 s.</li> |
− | <p class='comment'>Przekł.: czes.: Jak jsem se stal spisovatelem. [Przeł.] V. Burian. Praha 2004, ‒ franc.: Pourquoi je suis devenu écrivan. [Przeł.] M. Carlier. Arles 2013, ‒ niem.: Wie ich Schriftsteller wurde. [Przeł.] O. Kühl. Frankfurt Am Main 2001, ‒ rum.: Cum am devenit scriitor. [Przeł.] I. Petrică. Bucureşti 2003, ‒ węgier.: Hogyan lettem író. [Przeł.] L. Pálfalvi. Budapest 2003, ‒ nadto przekł. koreań. [Korea] 2005.</p> | + | <p class='comment'>Wyd. 2 jako dokument elektroniczny: Wołowiec: Czarne 2008, 2 pliki w formacie EPUB, MOBI. Wyd. nast. tamże: wyd. 3 2008, wyd. 4 2016. </p> |
− | <li> Solo. [Utwór dramatyczny]. Powst. ok. 1998. Druk zob. poz. 8 s. …. Praprem.: Reż.: A. Olsten. Gdańsk, T. Wybrzeże 2002.</li> | + | <p class='comment'>Przekł.: czes.: Jak jsem se stal spisovatelem. [Przeł.] V. Burian. Praha 2004, ‒ franc.: Pourquoi je suis devenu écrivan. [Przeł.] M. Carlier. Arles 2013, ‒ niem.: Wie ich Schriftsteller wurde. [Przeł.] O. Kühl. Frankfurt Am Main 2001, ‒ rum.: Cum am devenit scriitor. [Przeł.] I. Petrică. Bucureşti 2003, ‒,ukr.: Âk â stav pisʹmennikom. Sproba ìntelektualʹnoï avtobìografìï. [Przeł.] B. Oslavsʹkij. Brusturìv 2017, ‒ węgier.: Hogyan lettem író. [Przeł.] L. Pálfalvi. Budapest 2003, ‒ nadto przekł. koreań. [Korea] 2005.</p> |
| + | <li> Solo. [Utwór dramatyczny]. Powst. ok. 1998. Druk zob. poz. 8. Praprem.: Reż.: A. Olsten. Gdańsk, T. Wybrzeże 2002.</li> |
| <li> [[#Dziewięć|Dziewięć]]. [Powieść]. Czarne: Wydawn. Czarne 1999, 248 s. Wyd. nast. tamże: wyd. 3 2004, wyd. 4 2009.</li> | | <li> [[#Dziewięć|Dziewięć]]. [Powieść]. Czarne: Wydawn. Czarne 1999, 248 s. Wyd. nast. tamże: wyd. 3 2004, wyd. 4 2009.</li> |
| + | <p class='comment'>Wyd. jako dokument elektroniczny: Czarne: Wydawn. Czarne 2012, plik w formacie PDF.</p> |
| <p class='comment'>Przekł.: ang.: Nine. [Przeł.] B. Johnson. Orlando 2007, toż London 2007, – bułg.: Devet. [Przeł.] I. Angelova. Sofiâ 2013, – chorwac.: Devet. [Przeł.] D. Kaniecke. 2003, – franc.: Neuf. [Przeł.] G. Erhard. [Paris] 2009, – hiszp.: Nueve. [Przeł.:] E. Bortkiewicz, J.C. Vidal. Barcelona 2004, – niderl.: Negen. [Przeł.] K. Lesman. Breda 2011, ‒ niem.: Neun. [Przeł.] R. Schmidgall. Frankfurt am Main 2002, wyd. nast. tamże 2004, – ros.: Devât’. [Przeł.] M. Kurganovskaâ. Sankt Peterburg 2005, – rum.: Nouă. [Przeł.] C. Godun. [Bucureşti] 2007. Wyd. łącznie z poz. 20 pt. Nouă şi Fado. Bucureşti 2010, – serb.: Devet. [Przeł.] I. Maslač. Zaprešić 2003, wyd. nast. w przekł. V. Milutinović-Durić. Beograd 2011, – słoweń.: Devet. Ljubljana [Przeł.] J. Unuk. 2004, – szwedz.: Nio. [Przeł.] T. Håkanson. Stockholm 2005, – ukr.: Dev’jat’. [Przeł.] N. Čorpìti. L’vìv 2001, ‒ węgier.: Kilenc. [Przeł.] G. Korner. Budapest 2007, wyd. nast. tamże 2009, – włos.: Il Cielo sopra Varsavia. [Przeł.] L. Quercioli Mincer. Milano 2003.</p> | | <p class='comment'>Przekł.: ang.: Nine. [Przeł.] B. Johnson. Orlando 2007, toż London 2007, – bułg.: Devet. [Przeł.] I. Angelova. Sofiâ 2013, – chorwac.: Devet. [Przeł.] D. Kaniecke. 2003, – franc.: Neuf. [Przeł.] G. Erhard. [Paris] 2009, – hiszp.: Nueve. [Przeł.:] E. Bortkiewicz, J.C. Vidal. Barcelona 2004, – niderl.: Negen. [Przeł.] K. Lesman. Breda 2011, ‒ niem.: Neun. [Przeł.] R. Schmidgall. Frankfurt am Main 2002, wyd. nast. tamże 2004, – ros.: Devât’. [Przeł.] M. Kurganovskaâ. Sankt Peterburg 2005, – rum.: Nouă. [Przeł.] C. Godun. [Bucureşti] 2007. Wyd. łącznie z poz. 20 pt. Nouă şi Fado. Bucureşti 2010, – serb.: Devet. [Przeł.] I. Maslač. Zaprešić 2003, wyd. nast. w przekł. V. Milutinović-Durić. Beograd 2011, – słoweń.: Devet. Ljubljana [Przeł.] J. Unuk. 2004, – szwedz.: Nio. [Przeł.] T. Håkanson. Stockholm 2005, – ukr.: Dev’jat’. [Przeł.] N. Čorpìti. L’vìv 2001, ‒ węgier.: Kilenc. [Przeł.] G. Korner. Budapest 2007, wyd. nast. tamże 2009, – włos.: Il Cielo sopra Varsavia. [Przeł.] L. Quercioli Mincer. Milano 2003.</p> |
| <li> [[#Moja Europa|Moja Europa]]. Dwa Eseje o Europie Zwanej Środkową. [Autorzy:] J. Andruchowycz, A. Stasiuk. Wołowiec: Wydawn. Czarne 2000, 139 s. Wyd. nast. tamże: wyd. 2 2001, wyd. 3 2007.</li> | | <li> [[#Moja Europa|Moja Europa]]. Dwa Eseje o Europie Zwanej Środkową. [Autorzy:] J. Andruchowycz, A. Stasiuk. Wołowiec: Wydawn. Czarne 2000, 139 s. Wyd. nast. tamże: wyd. 2 2001, wyd. 3 2007.</li> |
| + | <p class='comment'>Wyd. jako dokument elektroniczny: Wołowiec: Czarne 2012, 2 pliki w formacie EPUB, MOBI.</p> |
| <p class='comment'>Tu Andrzeja Stasiuka: Dziennik okrętowy, s. 75-140; Esej. J. Andruchowycza pt. „Środkowowschodnie rewizje” w przekł. L. Stefanowskiej.</p> | | <p class='comment'>Tu Andrzeja Stasiuka: Dziennik okrętowy, s. 75-140; Esej. J. Andruchowycza pt. „Środkowowschodnie rewizje” w przekł. L. Stefanowskiej.</p> |
| <p class='comment'>Przekł.: czes.: Moja Evropa. [Przeł.:] V. Burin, T. Vašut. V Olomouci 2009, ‒ franc.: Mon Europe. [Przeł.] M. Laurent. Montricher 2004, ‒ hiszp.: Mi Europa. [Przeł.:] J. Lech, J. Sławomirski, A. Rubió. Barcelona 2005, ‒ niem.: Mein Europa. [Przeł. z pol.] M. Pollck, [przeł. z ukr.] S. Onufrin. Frankfurt am Main 2004, ‒ rumuń.: Europa mea. [Przeł.] C. Geambaşu. Iaşi 2003, ‒ ukr.: Moja Jevropa. [Przeł.] S. Gračova. L’vìv 2001, ‒ węgier.: Az én Európám. [Przeł.] G. Korner. Budapest 2004.</p> | | <p class='comment'>Przekł.: czes.: Moja Evropa. [Przeł.:] V. Burin, T. Vašut. V Olomouci 2009, ‒ franc.: Mon Europe. [Przeł.] M. Laurent. Montricher 2004, ‒ hiszp.: Mi Europa. [Przeł.:] J. Lech, J. Sławomirski, A. Rubió. Barcelona 2005, ‒ niem.: Mein Europa. [Przeł. z pol.] M. Pollck, [przeł. z ukr.] S. Onufrin. Frankfurt am Main 2004, ‒ rumuń.: Europa mea. [Przeł.] C. Geambaşu. Iaşi 2003, ‒ ukr.: Moja Jevropa. [Przeł.] S. Gračova. L’vìv 2001, ‒ węgier.: Az én Európám. [Przeł.] G. Korner. Budapest 2004.</p> |
Linia 49: |
Linia 58: |
| <li> Muchy. [Utwór dramatyczny]. „Dialog” 2000 nr 4 s. 21-34. Praprem. tv: Reż. Ł. Wylężałek. TVP 2000.</li> | | <li> Muchy. [Utwór dramatyczny]. „Dialog” 2000 nr 4 s. 21-34. Praprem. tv: Reż. Ł. Wylężałek. TVP 2000.</li> |
| <p class='comment'>Przekł.: ukr.: Muhi. [Przeł.] G. Cišuk. W: Sučasnaâ pol'skaâ p'esa. Minsk 2002, wyd. nast. 2003.</p> | | <p class='comment'>Przekł.: ukr.: Muhi. [Przeł.] G. Cišuk. W: Sučasnaâ pol'skaâ p'esa. Minsk 2002, wyd. nast. 2003.</p> |
− | <li> Opowieści wigilijne. Autorzy: J. Pilch, O. Tokarczuk, … Wałbrzych: Ruta; Wołowiec: Wydawn. Czarne 2000, 59 s.</li> | + | <li> Opowieści wigilijne. Autorzy: J. Pilch, O. Tokarczuk, A. Stasiuk. Wałbrzych: Ruta; Wołowiec: Wydawn. Czarne 2000, 59 s.</li> |
| + | <p class='comment'>Wyd. jako dokument dźwiękowy: Kraków: „Tygodnik Powszechny” [b. r.], plik w formacie mp3.</p> |
| <p class='comment'>Tu Andrzeja Stasiuka: Opowieść wigilijna, s. 39-60.</p> | | <p class='comment'>Tu Andrzeja Stasiuka: Opowieść wigilijna, s. 39-60.</p> |
| <p class='comment'>Przekł. mołd.: Poveste de Crăcun. [Przeł.] C. Godun. W: Trei laureati Nike intr-o carte. Chişinău 2011.</p> | | <p class='comment'>Przekł. mołd.: Poveste de Crăcun. [Przeł.] C. Godun. W: Trei laureati Nike intr-o carte. Chişinău 2011.</p> |
| <li> [[#Tekturowy samolot|Tekturowy samolot]]. [Szkice literackie i felietony]. Wołowiec: Wydawn. Czarne 2000, 201 s.</li> | | <li> [[#Tekturowy samolot|Tekturowy samolot]]. [Szkice literackie i felietony]. Wołowiec: Wydawn. Czarne 2000, 201 s.</li> |
| + | <p class='comment'>Wyd. jako dokument elektroniczny: wyd. 4 [!] Wołowiec: Czarne 2017, 2 pliki w formacie EPB, MOBIL.</p> |
| <p class='comment'>Nominacja do Nagrody Lit. Nike w 2001.</p> | | <p class='comment'>Nominacja do Nagrody Lit. Nike w 2001.</p> |
| <p class='comment'>Zawiera szkice: Twarz Samuela Becketta; Koniec starej śmierci; Rewolucja, czyli zagłada; Krew Ludwika [dot.: J.-P. Roux: Krew – mity, symbole, rzeczywistość]; O Bablu i o Rembeku; Nasza konkwista; [dot.: A. Bobkowski: Szkice piórkiem]; Utracone dziedzictwo; Cień Roberta Damiensa [dot. kary śmierci]; Ikona Marie Hans Bellmer, czyli chirurgia cierpienia [dot. H. Bellmer: Lalka]; Według [Z.] Rybczyńskiego; Święty Graal i detektywi; Fantomy po przystępnej cenie [dot. pornografii]; Duchowy lumpenproletariat [dot.: K. Deschner: Krzyż Pański z Kościołem]; W poszukiwaniu zdradzonego czasu [dot. motywu zbrodni w literaturze]; Zygmunt Haupt; Lunch z robakami [dot.: W. Borroughs: Nagi lunch]; Amerykanin w Petersburgu [dot. postaci detektywa Marlowe’a w twórczości R. Chandlera]; Lekcja doktora Destouched’a [dot. L.-F. Céline]; O Hrabalu.</p> | | <p class='comment'>Zawiera szkice: Twarz Samuela Becketta; Koniec starej śmierci; Rewolucja, czyli zagłada; Krew Ludwika [dot.: J.-P. Roux: Krew – mity, symbole, rzeczywistość]; O Bablu i o Rembeku; Nasza konkwista; [dot.: A. Bobkowski: Szkice piórkiem]; Utracone dziedzictwo; Cień Roberta Damiensa [dot. kary śmierci]; Ikona Marie Hans Bellmer, czyli chirurgia cierpienia [dot. H. Bellmer: Lalka]; Według [Z.] Rybczyńskiego; Święty Graal i detektywi; Fantomy po przystępnej cenie [dot. pornografii]; Duchowy lumpenproletariat [dot.: K. Deschner: Krzyż Pański z Kościołem]; W poszukiwaniu zdradzonego czasu [dot. motywu zbrodni w literaturze]; Zygmunt Haupt; Lunch z robakami [dot.: W. Borroughs: Nagi lunch]; Amerykanin w Petersburgu [dot. postaci detektywa Marlowe’a w twórczości R. Chandlera]; Lekcja doktora Destouched’a [dot. L.-F. Céline]; O Hrabalu.</p> |
| <p class='comment'>Przekł. niem: Das Flugzeug aus Karton. [Przeł.] R. Schmidgall. Frankfurt am Main 2004.</p> | | <p class='comment'>Przekł. niem: Das Flugzeug aus Karton. [Przeł.] R. Schmidgall. Frankfurt am Main 2004.</p> |
| <li> [[#Zima|Zima]]. [Opowiadanie]. Wołowiec: Wydawn. Czarne 2001, 47 s.</li> | | <li> [[#Zima|Zima]]. [Opowiadanie]. Wołowiec: Wydawn. Czarne 2001, 47 s.</li> |
| + | <p class='comment'>Wyd. jako dokument elektroniczny: Wołowiec: Czarne 2017, 2 pliki w formacie EPUB, MOBI, ‒ wyd. jako dokument dźwiękowy [audiobook]: Czyta: J. Kiss. Wołowiec: Czarne [b.r.], plik w formacie mp3.</p> |
| <p class='comment'>Nominacja do Nagrody Lit. Nike w 2002.</p> | | <p class='comment'>Nominacja do Nagrody Lit. Nike w 2002.</p> |
| <p class='comment'>Przekł.: franc.: L’hiver. [Przekł.] M. Laurent. Montricher 2006, ‒ niem.: Winter. [Przeł.:] O. Kűhl, R. Schmidgall. Frankfurt am Main, Leipzig 2009.</p> | | <p class='comment'>Przekł.: franc.: L’hiver. [Przekł.] M. Laurent. Montricher 2006, ‒ niem.: Winter. [Przeł.:] O. Kűhl, R. Schmidgall. Frankfurt am Main, Leipzig 2009.</p> |
| <li> [[#Jadąc do Babadag|Jadąc do Babadag]]. Wołowiec: Wydawn. Czarne 2004, 321 s. Wyd. nast. Wwa: Świat Książki – Bertelsmann Media 2006.</li> | | <li> [[#Jadąc do Babadag|Jadąc do Babadag]]. Wołowiec: Wydawn. Czarne 2004, 321 s. Wyd. nast. Wwa: Świat Książki – Bertelsmann Media 2006.</li> |
− | <p class='comment'>Nagroda Lit. im. B. Pawlak w 2004, Nagroda Lit. Nike w 2005..</p> | + | <p class='comment'>Wyd. jako dokument elektroniczny: Wołowiec: Czarne 2011, 3 pliki w formacie EPUB. MOBI, PDF, ‒ wyd. jako dokument dźwiękowy [audiobook]: Czyta: J. Kiss. Wołowiec: Czarne [ok. 2017], plik w formacie mp3.</p> |
| + | <p class='comment'>Nagroda Lit. im. B. Pawlak w 2004, Nagroda Lit. Nike w 2005.</p> |
| <p class='comment'>Zawiera szkice z podróży przez Europę Środkową: Ten lęk; Słowacka dwusetka; Rǎşinari; Nasz bat’ko; Opis podróży przez wschodnie Węgry na Ukrainę; Baia Mare; Tara Secuilor, Székelyföld, Szeklerland; Kraj, w którym zaczęła się wojna; Shgiperia; Moldova; Prom do Gałacza; Namiot rozbity w nowym miejscu; Delta; Jadąc do Babadag.</p> | | <p class='comment'>Zawiera szkice z podróży przez Europę Środkową: Ten lęk; Słowacka dwusetka; Rǎşinari; Nasz bat’ko; Opis podróży przez wschodnie Węgry na Ukrainę; Baia Mare; Tara Secuilor, Székelyföld, Szeklerland; Kraj, w którym zaczęła się wojna; Shgiperia; Moldova; Prom do Gałacza; Namiot rozbity w nowym miejscu; Delta; Jadąc do Babadag.</p> |
| <p class='comment'>Przekł.: albań.: Rrugës për në Babadag. [Przeł.] A. Beqiraj. Tiranë 2006, ‒ ang.: On the road to Babadag. [Przeł.] M. Kandel. London 2012, ‒ bułg.: Po p”tâ za Babadag. [Przeł.] D. Denčeva. Sofiâ 2010, ‒ czes.: Cestou do Babadagu. [Przeł.:] J. Kamiňska, H. Stachová, T. Vašut. Olomouc 2008, ‒ fiń.: Matkalla Babadagiin. [Przeł.] P. Paloposki. Helsinki 2006, ‒ franc.: Sur la route de Babadag. [Przeł.] M. Maliszewska. [Paris] 2007, ‒ hiszp.: De camino de Babadag. [Przeł.] A. Cazenave Cantón. Barcelona 2008, ‒ litew.: Pakeliui į Babadaga. [Przeł.] V. Dekšnys. Kaunas 2006, ‒ niem.: Unterwegs nach Babadag. [Przeł.] R. Schmidgall. Frankfurt am Main 2005, ‒ ros.: Na puti v Babadag. [Przeł.] I. Adel’gejm. Moskva 2009, ‒ rumuń.: Călătarind spre Babadag. [Przeł.] C. Godun. Bucureşti 2007, ‒ serb.: Na putu za Babadag. [Przeł.] M. Markić. Beograd 2009, ‒ słoweń.: Na poti v Babadag. [Przeł.] J. Unuk. Ljubljana 2007, wyd. nast. tamże 2008, ‒ szwedz.: På vägen till Babadag. [Przeł.] T. Håkanson. Stockholm 2015, ‒ ukr.: Dorogoû na Babadag. [Przeł.] O. Slivinskij. Kiiv 2007, ‒ węgier.: Útban Babadagba. [Przeł.] G. Korner. Budapest 2006.</p> | | <p class='comment'>Przekł.: albań.: Rrugës për në Babadag. [Przeł.] A. Beqiraj. Tiranë 2006, ‒ ang.: On the road to Babadag. [Przeł.] M. Kandel. London 2012, ‒ bułg.: Po p”tâ za Babadag. [Przeł.] D. Denčeva. Sofiâ 2010, ‒ czes.: Cestou do Babadagu. [Przeł.:] J. Kamiňska, H. Stachová, T. Vašut. Olomouc 2008, ‒ fiń.: Matkalla Babadagiin. [Przeł.] P. Paloposki. Helsinki 2006, ‒ franc.: Sur la route de Babadag. [Przeł.] M. Maliszewska. [Paris] 2007, ‒ hiszp.: De camino de Babadag. [Przeł.] A. Cazenave Cantón. Barcelona 2008, ‒ litew.: Pakeliui į Babadaga. [Przeł.] V. Dekšnys. Kaunas 2006, ‒ niem.: Unterwegs nach Babadag. [Przeł.] R. Schmidgall. Frankfurt am Main 2005, ‒ ros.: Na puti v Babadag. [Przeł.] I. Adel’gejm. Moskva 2009, ‒ rumuń.: Călătarind spre Babadag. [Przeł.] C. Godun. Bucureşti 2007, ‒ serb.: Na putu za Babadag. [Przeł.] M. Markić. Beograd 2009, ‒ słoweń.: Na poti v Babadag. [Przeł.] J. Unuk. Ljubljana 2007, wyd. nast. tamże 2008, ‒ szwedz.: På vägen till Babadag. [Przeł.] T. Håkanson. Stockholm 2015, ‒ ukr.: Dorogoû na Babadag. [Przeł.] O. Slivinskij. Kiiv 2007, ‒ węgier.: Útban Babadagba. [Przeł.] G. Korner. Budapest 2006.</p> |
Linia 69: |
Linia 82: |
| <p class='comment'>Adapt. radiowa: Noc, czyli słowiańsko-germańska tragifarsa medyczna. Adapt. i reż.: J. Wernio. T. Pol. Radia 2010.</p> | | <p class='comment'>Adapt. radiowa: Noc, czyli słowiańsko-germańska tragifarsa medyczna. Adapt. i reż.: J. Wernio. T. Pol. Radia 2010.</p> |
| <li> [[#Noc|Noc]]. Słowiańsko-germańska tragifarsa medyczna. [Powieść]. Wołowiec: Czarne 2005, 91 s. Por. poz. 18.</li> | | <li> [[#Noc|Noc]]. Słowiańsko-germańska tragifarsa medyczna. [Powieść]. Wołowiec: Czarne 2005, 91 s. Por. poz. 18.</li> |
| + | <p class='comment'>Wyd. jako dokument elektroniczny: Wołowiec: Wydawn. Czarne 2012, 2 pliki w formacie EPUB, MOBI.</p> |
| + | <p class='comment'>W 2006 nominacja do Nagrody Literackiej „Nike”.</p> |
| <li> [[#Fado|Fado]]. [Szkice z podróży]. Wołowiec: Wydawn. Czarne 2006, 174 s.</li> | | <li> [[#Fado|Fado]]. [Szkice z podróży]. Wołowiec: Wydawn. Czarne 2006, 174 s.</li> |
| + | <p class='comment'>Wyd. jako dokument elektroniczny: Wołowiec: Wydawn. Czarne 2009, plik w formacie EPUB, MOBI, ‒ wyd. jako dokument dźwiękowy: Czyta K. Jasieński. Wołowiec: Czarne [ok. 2011], plik w formacie mp3.</p> |
| <p class='comment'>Nagroda im. A. Fiedlera Bursztynowy Motyl w 2007.</p> | | <p class='comment'>Nagroda im. A. Fiedlera Bursztynowy Motyl w 2007.</p> |
| <p class='comment'>Zawartość: Autostrada; Słowiańskie on the road; Bulatović; Poetyka i masakra; Mapa; Rumunia; Czarnogóra; Pogradec; Nie ma deszczu w Przeklętych Górach; Rudňany; Karpaty; Parodia jako sposób przetrwania kontynentu; Pas ludności mieszanej; Stróże; Przed stacją; The space of freedom; Banknoty; Połowa października, powrót; Zaduszki; Błędne ognie zmarłych; Pamięć; Nasza gra w Bildung; Ciało Ojca; Spokój.</p> | | <p class='comment'>Zawartość: Autostrada; Słowiańskie on the road; Bulatović; Poetyka i masakra; Mapa; Rumunia; Czarnogóra; Pogradec; Nie ma deszczu w Przeklętych Górach; Rudňany; Karpaty; Parodia jako sposób przetrwania kontynentu; Pas ludności mieszanej; Stróże; Przed stacją; The space of freedom; Banknoty; Połowa października, powrót; Zaduszki; Błędne ognie zmarłych; Pamięć; Nasza gra w Bildung; Ciało Ojca; Spokój.</p> |
Linia 76: |
Linia 92: |
| <p class='comment'>Przekł. czes.: Temný les. Przeł. I. Lexová. W: A. Stasiuk: Tři hry. Praha 2013.</p> | | <p class='comment'>Przekł. czes.: Temný les. Przeł. I. Lexová. W: A. Stasiuk: Tři hry. Praha 2013.</p> |
| <li> [[#Dojczland|Dojczland]]. [Szkic z podróży do Niemiec]. Wołowiec: Wydawn. Czarne 2007, 111 s.</li> | | <li> [[#Dojczland|Dojczland]]. [Szkic z podróży do Niemiec]. Wołowiec: Wydawn. Czarne 2007, 111 s.</li> |
| + | <p class='comment'>Wyd. jako dokument elektroniczny: Wołowiec: Czarne 2012, 2 pliki w formacie MOBI, EPUB, ‒ wyd. jako dokument dźwiękowy: Czyta P. Głowacki. Wołowiec: Czarne [ok. 2016], plik w formacie mp3.</p> |
| <p class='comment'>Przekł.: franc.: Mon Allemagne. [Przeł.] Ch. Zaremba. [Paris] 2010, – niem.: Dojczland. [Przeł.] O. Kühl. Frankfurt am Main 2008, wyd. nast. Berlin 2012, – rum.: Djermania. [Przeł.] C. Godun. Bucureşti 2014.</p> | | <p class='comment'>Przekł.: franc.: Mon Allemagne. [Przeł.] Ch. Zaremba. [Paris] 2010, – niem.: Dojczland. [Przeł.] O. Kühl. Frankfurt am Main 2008, wyd. nast. Berlin 2012, – rum.: Djermania. [Przeł.] C. Godun. Bucureşti 2014.</p> |
| <li> Wino truskawkowe; Jahodové víno. [Scenariusz filmowy; współaut.:] D. Jabłoński. Reż.: D. Jabłoński. Ekran. (pol.-słowac.) 2008.</li> | | <li> Wino truskawkowe; Jahodové víno. [Scenariusz filmowy; współaut.:] D. Jabłoński. Reż.: D. Jabłoński. Ekran. (pol.-słowac.) 2008.</li> |
− | <p class='comment'>Na podstawie Opowieści galicyjskich por. poz. 4.</p> | + | <p class='comment'>Na podstawie Opowieści galicyjskich por. poz. 5.</p> |
| <li> [[#Czekając na Turka|Czekając na Turka]]. [Utwór dramatyczny]. Praprem. Kr,. Stary T. 2009. Wyd. osob. pt. [[#Czekając na Turka|Czekając na Turka]]; Warten auf den Tren. [Przekł.] O. Kühl. Wołowiec: Wydawn. Czarne 2009, 153 s.</li> | | <li> [[#Czekając na Turka|Czekając na Turka]]. [Utwór dramatyczny]. Praprem. Kr,. Stary T. 2009. Wyd. osob. pt. [[#Czekając na Turka|Czekając na Turka]]; Warten auf den Tren. [Przekł.] O. Kühl. Wołowiec: Wydawn. Czarne 2009, 153 s.</li> |
| <p class='comment'>W wyd. 2 z 2009 tekst w jęz. pol. i niem. ‒ Sztuka powstała na zamówienie Goethe Instytut w ramach projektu „After the fall”, ukazującej konsekwencje upadku muru berlińskiego.</p> | | <p class='comment'>W wyd. 2 z 2009 tekst w jęz. pol. i niem. ‒ Sztuka powstała na zamówienie Goethe Instytut w ramach projektu „After the fall”, ukazującej konsekwencje upadku muru berlińskiego.</p> |
| <p class='comment'>Przekł.: czes.: Čekáni na Turka. Przeł. I. Lexová. W: A. Stasiuk: Tři hry. Praha 2013, ‒ niem.: zob. wyżej, ‒ słowac.: Čakanie na Turka [Przeł.] P. Himič. Levoča 2013, ‒ ukr. w: Spovìd' pìslâ zlamu. [Przeł.] O. Bojčenko, A. Bondar, O. Ìrvanec'. Kiïv 2013.</p> | | <p class='comment'>Przekł.: czes.: Čekáni na Turka. Przeł. I. Lexová. W: A. Stasiuk: Tři hry. Praha 2013, ‒ niem.: zob. wyżej, ‒ słowac.: Čakanie na Turka [Przeł.] P. Himič. Levoča 2013, ‒ ukr. w: Spovìd' pìslâ zlamu. [Przeł.] O. Bojčenko, A. Bondar, O. Ìrvanec'. Kiïv 2013.</p> |
| <li> [[#Taksim|Taksim]]. [Powieść]. Wołowiec: Czarne 2009, 328 s. Wyd. 2 tamże 2009.</li> | | <li> [[#Taksim|Taksim]]. [Powieść]. Wołowiec: Czarne 2009, 328 s. Wyd. 2 tamże 2009.</li> |
| + | <p class='comment'>Wyd. jako dokument elektroniczny: Wołowiec: Czarne 2011, 2 pliki w formacie EPUB, MOBI, ‒ wyd. jako dokument dźwiękowy: Czyta M. Baka. Wołowiec: Czarne [ok. 2016], plik w formacie mp3.</p> |
| <p class='comment'>Nagroda Lit. Gdynia w dziedzinie prozy w 2010.</p> | | <p class='comment'>Nagroda Lit. Gdynia w dziedzinie prozy w 2010.</p> |
− | <p class='comment'>Przekł.: chorwac.: Taksim [Przeł.] S. Kasumović. Zaprešić 2012, – franc.: Taksim. [Przeł.] Ch. Zaremba. Arles 2011, – hiszp.: Taksim. Przeł. A. Cazenave. Barcelona 2015, ‒ norw.: Taksim [Przeł.] A. Walseng. Oslo 2013, ‒ słowac.: Taksim. [Przeł.] M. Petrincová. Bratislava 2011, ‒ słoweń.: Taksim. Przeł. J. Unuk. Ljubljana 2012, ‒ szwedz.: Taksim. [Przeł.] T. Håkanson. Stockholm 2013, ‒ węgier.: Taksim. [Przeł.] G. Körner. Budapest 2011.</p> | + | <p class='comment'>Przekł.: chorwac.: Taksim [Przeł.] S. Kasumović. Zaprešić 2012, – franc.: Taksim. [Przeł.] Ch. Zaremba. Arles 2011, – hiszp.: Taksim. Przeł. A. Cazenave. Barcelona 2015, maced.: Taksim. [Przeł.] M. Mirkulovska. Skopje 2016, – norw.: Taksim [Przeł.] A. Walseng. Oslo 2013, wyd. nast. tamże 2018, ‒ słowac.: Taksim. [Przeł.] M. Petrincová. Bratislava 2011, – słoweń.: Taksim. Przeł. J. Unuk. Ljubljana 2012, ‒ szwedz.: Taksim. [Przeł.] T. Håkanson. Stockholm 2013, – węgier.: Taksim. [Przeł.] G. Körner. Budapest 2011.</p> |
| <li> [[#Dziennik pisany później|Dziennik pisany później]]. [Opis podróży po Bałkanach]. Wołowiec: Czarne 2010, 164 s.</li> | | <li> [[#Dziennik pisany później|Dziennik pisany później]]. [Opis podróży po Bałkanach]. Wołowiec: Czarne 2010, 164 s.</li> |
| + | <p class='comment'>Wyd. jako dokument elektroniczny: Wołowiec: Czarne 2011, 3 pliki w formacie EPUB, MOBI, PDF. Toż wyd. 2 2014, ‒ wyd. jako dokument dźwiękowy [audiobook]: Czyta: M. Baka. Wołowiec: Czarne [ok. 2018], plik w formacie mp3.</p> |
| <p class='comment'>Nominacja do Nagrody Lit. Nike w 2011.</p> | | <p class='comment'>Nominacja do Nagrody Lit. Nike w 2011.</p> |
| <p class='comment'>Przekł. niem.: Tagebuch danach geschrieben. [Przeł.] O. Kühl. Berlin 2012.</p> | | <p class='comment'>Przekł. niem.: Tagebuch danach geschrieben. [Przeł.] O. Kühl. Berlin 2012.</p> |
| <p class='comment'>Adaptacja teatr. pt. Supermarket i Narodowe VooDoo. Reż.: J. Timingeriu. Lubl.: Ośrodek Praktyk Teatr. Gardzienice 2012.</p> | | <p class='comment'>Adaptacja teatr. pt. Supermarket i Narodowe VooDoo. Reż.: J. Timingeriu. Lubl.: Ośrodek Praktyk Teatr. Gardzienice 2012.</p> |
| <li> [[#Grochów|Grochów]]. [Opowiadania]. Wołowiec: Czarne 2012, 93 s.</li> | | <li> [[#Grochów|Grochów]]. [Opowiadania]. Wołowiec: Czarne 2012, 93 s.</li> |
| + | <p class='comment'>Wyd. jako dokument elektroniczny: Wołowiec: Czarne 2012, pliki w formacie EPUB, MOBI, ‒ wyd. jako dokument dźwiękowy [audiobook]: Czyta: M. Baka. Wołowiec: Czarne [ok. 2016], plik w formacie mp3.</p> |
| <p class='comment'>Zawartość: Babka i duchy; Augustyn; Suka; Grochów (opowiadanie dla Olka).</p> | | <p class='comment'>Zawartość: Babka i duchy; Augustyn; Suka; Grochów (opowiadanie dla Olka).</p> |
| <p class='comment'>Nominacja w 2013 do finału Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus i do .Nagrody Literackiej Gdynia.</p> | | <p class='comment'>Nominacja w 2013 do finału Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus i do .Nagrody Literackiej Gdynia.</p> |
− | <p class='comment'>Wyd. jako dokument dźwiękowy. Czyta: M. Baka. Wołowiec: Czarne 2012, 1 płyta CD w formacie mp3.</p>
| + | <p class='comment'>Przekł.: franc.: Un vague sentiment de perte. [Przeł.] M. Carlier. Arles 2015, – szwedz. : Liten bok om döden. [Przeł.] T. Håkanson. Stockholm 2016, – węgier.: Át a folyón : és más elbeszélések. [Przeł.] K. Gábor. Budapest 2013.</p> |
− | <p class='comment'>Przekł.: franc.: Un vague sentiment de perte. [Przeł.] M. Carlier. Arles 2015, – węgier.: Át a folyón : és más elbeszélések. [Przeł.] K. Gábor. Budapest 2013.</p> | + | |
| <li> Nie ma ekspresów przy żółtych drogach. Wołowiec: Czarne 2013, 169 s.</li> | | <li> Nie ma ekspresów przy żółtych drogach. Wołowiec: Czarne 2013, 169 s.</li> |
| + | <p class='comment'>Wyd. jako dokument elektroniczny: Wołowiec: Czarne 2014, pliki w formacie EPUB, MOBI.</p> |
| <p class='comment'>Zbiór felietonów publikowanych wcześniej w „L’Espresso”, piśmie internetowym Dwutygodnik.com (w cyklu „Z drogi”), w „Tyg. Powsz.” (w cyklu „Kroniki beskidzkie i światowe”), w katalogu wystawy „Void” (BWA: Nowy Sącz), w „Art & Business” i „Neue Zürcher Zeitung” oraz w publikacji towarzyszącej Festiwalowi Muzyczno-Literackiemu „Wege durch das Land – Paths through the Region” (Coevay).</p> | | <p class='comment'>Zbiór felietonów publikowanych wcześniej w „L’Espresso”, piśmie internetowym Dwutygodnik.com (w cyklu „Z drogi”), w „Tyg. Powsz.” (w cyklu „Kroniki beskidzkie i światowe”), w katalogu wystawy „Void” (BWA: Nowy Sącz), w „Art & Business” i „Neue Zürcher Zeitung” oraz w publikacji towarzyszącej Festiwalowi Muzyczno-Literackiemu „Wege durch das Land – Paths through the Region” (Coevay).</p> |
| <p class='comment'>Przekł. niem.: Der Stich im Herzen. Geschichten vom Fernweh. [Przeł.] R. Schmidgall. Berlin 2015.</p> | | <p class='comment'>Przekł. niem.: Der Stich im Herzen. Geschichten vom Fernweh. [Przeł.] R. Schmidgall. Berlin 2015.</p> |
| <li> [[#Wschód|Wschód]]. [Opowieść o podróży do Rosji i Azji]. Wołowiec: Czarne 2014, 303 s.</li> | | <li> [[#Wschód|Wschód]]. [Opowieść o podróży do Rosji i Azji]. Wołowiec: Czarne 2014, 303 s.</li> |
| <p class='comment'>Wyd. jako dokument elektroniczny: Wołowiec: Czarne 2014, plik w formacie EPUB, MOBI.</p> | | <p class='comment'>Wyd. jako dokument elektroniczny: Wołowiec: Czarne 2014, plik w formacie EPUB, MOBI.</p> |
− | <p class='comment'>Nagroda Lit. Warszawy w dziedzinie prozy w 2015.</p> | + | <p class='comment'>Nagroda Lit. Warszawy w dziedzinie prozy w 2015, Lit. Nagroda Europy Środkowej Angelus w 2015.</p> |
− | <p class='comment'>Przekł. ukr.: Shìd. Przeł. [?]. L'vìv 2015.</p> | + | <p class='comment'>chorw.: Istok. [Przeł.] S. Kasumović. Zaprešić 2017, – czes.: Východ. [Przeł.] J. Červenka. Zlín2017, – franc.: L‘Est, [Przeł.] CM. Carlier. Arles Bouches-du-Rhône 2017, – niem.: Der Osten. [Przeł.] R. Schmidgall.. Berlin 2017, – słowac.: Východ. [Przeł.] T. Horváth. Bratislava 2017, – szwedz.: Östern. [Przeł.] T. Håkanson. Stockholm 2017, – ukr.: Shìd. Przeł. [?]. L'vìv 2015</p> |
| <li> „[[#Życie to jednak strata jest|Życie to jednak strata jest]]”. Andrzej Stasiuk w rozmowach z Dorotą Wodecką. Wwa: Agora; Wołowiec: Czarne 2015, 175 s. ''Bibl. „Gaz. Wybor.”.''</li> | | <li> „[[#Życie to jednak strata jest|Życie to jednak strata jest]]”. Andrzej Stasiuk w rozmowach z Dorotą Wodecką. Wwa: Agora; Wołowiec: Czarne 2015, 175 s. ''Bibl. „Gaz. Wybor.”.''</li> |
− | <li> Kucając. [Felietony]. Wołowiec: Czarne 2015, 128 s.</li> | + | <p class='comment'>Wyd. jako dokument elektroniczny: Wołowiec: Czarne; Warszawa: Agora SA 2015, 2 pliki w formacie EPUB, MOBI.</p> |
| + | <li> [[#Kucając|Kucając]]. [Felietony]. Wołowiec: Czarne 2015, 128 s.</li> |
| <p class='comment'>Wyd. jako dokument elektroniczny: Wołowiec: Czarne 2015, plik w formacie EPUB, MOBI.</p> | | <p class='comment'>Wyd. jako dokument elektroniczny: Wołowiec: Czarne 2015, plik w formacie EPUB, MOBI.</p> |
| <p class='comment'>Zbiór felietonów o przyrodzie, opublikowanych wcześniej w książkach lub czasopismach: „L’Espresso”, „Tyg. Powsz.” (w cyklu „Kroniki beskidzkie i światowe”) oraz piśmie internetowym „Dwutygodnik.com” (w cyklu „Z drogi”).</p> | | <p class='comment'>Zbiór felietonów o przyrodzie, opublikowanych wcześniej w książkach lub czasopismach: „L’Espresso”, „Tyg. Powsz.” (w cyklu „Kroniki beskidzkie i światowe”) oraz piśmie internetowym „Dwutygodnik.com” (w cyklu „Z drogi”).</p> |
− | <li> Osiołkiem. [Opowieść o podróży na Ukrainę, do Rosji i Azji]. Wołowiec: Czarne 2016, 200 s.</li> | + | <li> [[#Osiołkiem|Osiołkiem]]. [Opowieść o podróży na Ukrainę, do Rosji i Azji]. Wołowiec: Czarne 2016, 200 s.</li> |
| + | <p class='comment'>Wyd. jako dokument elektroniczny: Wołowiec: Czarne 2016, 2 pliki w formacie EPUB, MOBI.</p> |
| + | <li> [[#Kroniki beskidzkie i światowe|Kroniki beskidzkie i światowe]]. Wołowiec: Czarne 2018, 333 s.</li> |
| + | <p class='comment'>Wyd. jako dokument elektroniczny: Wołowiec: Czarne 2018, pliki w formacie EPUB, MOBI.</p> |
| + | <p class='comment'>Wybór felietonów i krótkich próz z „Tygodnika Powszechnego”.</p> |
| + | |
| <p class='block'>Przekłady utworów prozą i wierszy Andrzeja Stasiuka w antologiach zagranicznych: bułg.: S’’vremenna polska drama. [Oprac.:] S. Borisova i in. Sofiâ 2008; Lûbimi polski avtori i tvorbi Ulubieni polscy autorzy i dzieła. [Red.:] M. Grigorova. Veliko T’rnovo 2014, – chorw.: Orkestru iza leda. [Oprac.:] V. Bolt, D. Nowacki. Zagreb 2001, – franc.: Last & Lost. Atlas d'une Europe fantôme. [Oprac.:] K. Raabe, M. Sznajderman. Lausanne 2007; Odessa Transfer. [Oprac.:] K. Raabe, M. Sznajderman. Lausanne 2011, – hiszp.: Elogio del cuento polaco. Przeł. S. Pitol, R. Mendoza. Mexico 2012; Un escritor, un pais. Santiago de Chile 2012, – jap.: Poketto-no naka-no Tōō bungaku. [Oprac.:] Iijima Makoto, Kohara Masatoshi. Yokohama 2006, – koreań.: Nauen eojjeoda jagkaba deonna. [Przeł. z niem.] Pak Jong Dae. Seoul 2005, – niem.: Grenzen überschreiten. Polens junge Generation erzählt. München 1996; Das Unsichtbare lieben. Kochać to, co niewidzialne. [Oprac.:] D. Danielewicz-Kerski. Köln 1998; Landschaften und Luftinseln. Polnische Erzählungen der Gegenwart. München 2000; Polnische Literatur und deutsch-polnische Literaturbeziehungen. [Oprac.:] M. Kneipp, M. Mack. Berlin 2003; Sarmatische Landschaften. [Oprac.:] M. Pollack. Frankfurt am Main 2005; Odessa Transfer. Nachrichten vom Schwarzen Meer. [Oprac.:] R. Schmidgall. Frankfurt am Main 2009; Hinter der Blechwand. [Przeł.] R. Schmidgall. Berlin 2011, – ros.: 17 [Semnadcat'] rasskazov pol'skih pisatelej. [Oprac.:] K. Serikbaeva. Semej 2004; Antologia sovremennoj pol’skoj dramaturgii. Moskva 2010, – serb.: Stâne pripravnosti. Pregled savremene pôlske poezǐje: generacǐja BruLiona i novǐji autori. [Przeł.] A. Šaranac. Beograd 2010, – szwedz.: Polen berättar. Navelsträngen i jorden. [Oprac.:] I. Grönberg, S. Ingvarsson. Stockholm 2005, – tur.: Kehribar ülkesinden yeni öyküler. Przeł.] N. T. Yüce. İstanbul 2014, – ukr.: Sučasnaâ pol'skaâ p'esa. [Oprac.:] V.A. Grybajly. Minsk 2002; Dvaccac' pol'skìh apavâdan'nâŭ. [Oprac.:] A. Hadanovič. Minsk 2007, – węg.: Huszadik századi lengyel novellák. [Oprac.:] L. Pálfalvi. Budapest 2007; Varsó fölött az ég. [Oprac.:] L. Pálfalvi. Budapest 2007, – włos.: La Polonia tra identità nazionale e appartenenza europea. [Oprac.:] L. Marinelli. Roma 2007.</p> | | <p class='block'>Przekłady utworów prozą i wierszy Andrzeja Stasiuka w antologiach zagranicznych: bułg.: S’’vremenna polska drama. [Oprac.:] S. Borisova i in. Sofiâ 2008; Lûbimi polski avtori i tvorbi Ulubieni polscy autorzy i dzieła. [Red.:] M. Grigorova. Veliko T’rnovo 2014, – chorw.: Orkestru iza leda. [Oprac.:] V. Bolt, D. Nowacki. Zagreb 2001, – franc.: Last & Lost. Atlas d'une Europe fantôme. [Oprac.:] K. Raabe, M. Sznajderman. Lausanne 2007; Odessa Transfer. [Oprac.:] K. Raabe, M. Sznajderman. Lausanne 2011, – hiszp.: Elogio del cuento polaco. Przeł. S. Pitol, R. Mendoza. Mexico 2012; Un escritor, un pais. Santiago de Chile 2012, – jap.: Poketto-no naka-no Tōō bungaku. [Oprac.:] Iijima Makoto, Kohara Masatoshi. Yokohama 2006, – koreań.: Nauen eojjeoda jagkaba deonna. [Przeł. z niem.] Pak Jong Dae. Seoul 2005, – niem.: Grenzen überschreiten. Polens junge Generation erzählt. München 1996; Das Unsichtbare lieben. Kochać to, co niewidzialne. [Oprac.:] D. Danielewicz-Kerski. Köln 1998; Landschaften und Luftinseln. Polnische Erzählungen der Gegenwart. München 2000; Polnische Literatur und deutsch-polnische Literaturbeziehungen. [Oprac.:] M. Kneipp, M. Mack. Berlin 2003; Sarmatische Landschaften. [Oprac.:] M. Pollack. Frankfurt am Main 2005; Odessa Transfer. Nachrichten vom Schwarzen Meer. [Oprac.:] R. Schmidgall. Frankfurt am Main 2009; Hinter der Blechwand. [Przeł.] R. Schmidgall. Berlin 2011, – ros.: 17 [Semnadcat'] rasskazov pol'skih pisatelej. [Oprac.:] K. Serikbaeva. Semej 2004; Antologia sovremennoj pol’skoj dramaturgii. Moskva 2010, – serb.: Stâne pripravnosti. Pregled savremene pôlske poezǐje: generacǐja BruLiona i novǐji autori. [Przeł.] A. Šaranac. Beograd 2010, – szwedz.: Polen berättar. Navelsträngen i jorden. [Oprac.:] I. Grönberg, S. Ingvarsson. Stockholm 2005, – tur.: Kehribar ülkesinden yeni öyküler. Przeł.] N. T. Yüce. İstanbul 2014, – ukr.: Sučasnaâ pol'skaâ p'esa. [Oprac.:] V.A. Grybajly. Minsk 2002; Dvaccac' pol'skìh apavâdan'nâŭ. [Oprac.:] A. Hadanovič. Minsk 2007, – węg.: Huszadik századi lengyel novellák. [Oprac.:] L. Pálfalvi. Budapest 2007; Varsó fölött az ég. [Oprac.:] L. Pálfalvi. Budapest 2007, – włos.: La Polonia tra identità nazionale e appartenenza europea. [Oprac.:] L. Marinelli. Roma 2007.</p> |
| </ol> | | </ol> |
Linia 116: |
Linia 142: |
| | | |
| <ul> | | <ul> |
− | <li>Wywiady zob. poz. 30 oraz m.in.: Nie jestem poetą przeklętym. Rozm. J. Barełkowski, J. Żmudziński. „Czas Kult.” 1993 nr 4; Na czym opiera się pisanie. Rozm. M. Okoński. „Tyg. Powsz.” 1995 nr 45; Na pisaniu świat się nie kończy. Rozm. D. Nowacki. „Nowy Nurt” 1995 nr 9; Taka tragedia, na jaką nas stać. Notowała M. Sznajderman. „Kino” 1995 nr 7/8; Dotykanie rzeczywistości. Rozm. P. Kępiński. „Rzeczpospolita” 1996 nr 128; Musimy żyć, żeby nie umrzeć z nudy. Rozm. A. Kosińska. „Dekada Lit.” 1996 nr 3; Pisanie to mój narkotyk. Rozm. Z. Skrok. „Literatura” 1996 nr 2; Warszawa jest wsią. Rozm. J. Cieślak. „Rzeczpospolita” 1999 nr 225; Zwierzęca radość pisania. Rozm. J. Cieślak. „Rzeczpospolita” 1999 nr 31; Drukuje mnie żona. Rozm. R. Rzeszotek. „Nowości” 2000 nr 122; Narzędzie języka. Rozm. M. Derewońko. „Kulisy” 2000 nr 7; O książkach, domu, podróżach i dzieciach. Rozm. K. Czubaszek. „Życie Warsz.” 2000 nr 196; Piszę, bo lubię i z tego żyję. Rozm. M. Struś. „Nowiny” 2000 nr 210; Są to książki o mnie… Rozm. E. Chuchro. „Wydawca” 2001 nr 10; Mur, czyli stany człowieczeństwa. Rozm. S. Bereś. W: S. Bereś: Historia literatury polskiej w rozmowach. Wwa 2002; Patroszenie świata. Rozm.: K. Janowska, P. Mucharski. „Tyg. Powsz.” 2002 nr 14; Europa second hand. Rozm. K. Domagała. „Integracja Europejska” 2003 nr 11; Każda książka jest porażką. Rozm. B. Marzec. „Rzeczpospolita” 2003 nr 79; Mnie interesuje rozpad. Rozm. P. Dunin-Wąsowicz. „Lampa” 2004 nr 2, przedr. w P. Dunin-Wąsowicz: Rozmowy lampowe. Wwa 2007; Ta moja „gorsza” Europa. Rozm. B. Marzec. „Rzeczpospolita” 2004 nr 102; Zimowy kruk. Rozm. Ł. Stec. „Kultura” 2003/2004 nr 12/1; Opowieść o żółtych drogach. Rozm. B. Dobroch. „Tyg. Powsz.” 2005 nr 44; Słowiańsko-germańska tragifarsa. Rozm. M. Bogacka-Wundlich. „Dialog” 2005 nr 2 [dot. Noc]; Unikam warszawskiej chamówy. Rozm. M. Szymaniak. „Życie Warsz.” 2005 nr 240; Z Polski wyjeżdżam i do niej wracam. Rozm. M. Radziwon. „Gaz. Wybor.” 2005 nr 219; Andrzej Stasiuk – więzienie z widokiem. Rozm. J. Sobolewska. „Przekrój” 2006 nr 37; A. S.: Afryka wcale. Rozm. S. Bereś. „Dziennik” 2006 nr 145; O Rumunii można nieskończenie. Rozm. P. Gołoburda. „Lampa” 2006 nr 10; Pielgrzymka light. Rozm. B. Marzec. „Rzeczpospolita” 2006 nr 205; Świat jest w porządku. Rozm.: K. Janowska, P. Mucharski. „Gaz. Wybor.” 2006 nr 30; Świat rzeczy używanych. Rozm. B. Marzec. „Rzeczpospolita” 2006 nr 190; Ja nie zabawiam publiczności. „Gaz. Wybor.” 2007 nr 144; Ja, kundel. Rozm. D. Rosiak. „Rzeczpospolita” 2007 nr 181; Piękna strata. Rozm. G. Gnauck. „Forum” 2007 nr 8; Wschód to Wschód. Rozm. A. Zawrzykraj. „Dialog” 2007 nr 2 [dot.: Ciemny las]; Istniejemy dzięki granicom. Rozm. M. Wapińska. „Dziennik” 2008 nr 4; O najpiękniejszych zamkach w wyobraźni (których nikt nie zdoła zburzyć), przebieraniu łapami w nurcie życia i parareligijnym ryciu w literaturze opowiada Andrzej Stasiuk. Rozm. M. Kargul. „Kresy” 2008 nr 4; Boks metafizyczny. Rozm. M. Czerwińska. „Tyg. Powsz.” 2009 nr 41; Coś trzeba opowiadać. Rozm. P. Gołoburda. „Lampa” 2009 nr 9 [dot.: Taksim]; [Dwanaście] 12 myśli… Rozm. W. Surmacz. „Forbes” 2009 nr 6; Idę, będąc nieco gruby. Rozm. D. Wodecka. „Gaz. Wybor.” 2009 nr 213; Jesteśmy narodem handlu i stepu. Rozm. C. Polak. „Dz. Gaz. Prawna” 2009 nr 231; Kraj schyłku i melancholii. Rozm. B. Marzec. „Rzeczpospolita” 2009 nr 244; Na zachodzie się nie znam. Rozm. K. Janowska. „Przekrój” 2009 nr 41; Wsiok jestem. Rozm. B. Marzec. „Rzeczpospolita” 2009 nr 114; Jestem orędownikiem burdelu. Rozm. M. Rigamonti. „Newsweek Pol.” 2010 nr 46; Mam romanse z geografią. Rozm. D. Wodecka. „Gaz. Wybor.” 2010 nr 275 dod. „Duży Format” nr 46; Przygody pisarza to tylko część wielkiej podróży. Rozm. J. Wierzejska. „Nowe Książ.” 2010 nr 2; Smak wina truskawkowego i inne smaki. Rozm. M. Kargul. „Kresy” 2010 nr 1/2; Życie jest fajne. Z A. S. i M. Sznajderman rozm. M. Żyła. „Znak” 2010 nr 5; Czytanie wystrzeli cię w kosmos. Rozm. D. Wodecka. „Gaz. Wybor.” 2011 nr 136; My, Polacy, jesteśmy inni. I niech tak zostanie… Rozm.: M. Grabowski, A. Koziński. „Pol. Metropolia Warsz.” dod. „Kocham czytać” 2011 nr 100; Niech się święci czarny baran! Rozm. P. Najsztub. „Wprost” 2011 nr 17; Niemcy i cała reszta. Rozm. T. Machała. „Wprost” 2011 nr 49; Załamanie światła. Rozm. A. Franaszek. „Tyg. Powsz.” 2011 nr 52; Bo we mnie jest wieś. Rozm. D. Wodecka. „Gaz. Wybor.” 2012 nr 181; Duch i oko materii. Rozm. R. Koziołek. „Tyg. Powsz.” 2012 nr 46; Polska. Polska forever. Rozm. C. Polak. „Dz. Gaz. Prawna” 2012 nr 69 [dot.: Grochów]; Poszukaj synku sam. Rozm. D. Wodecka. „Gaz. Wybor.” 2012 nr 83; Wielka imitacja reszty świata. Rozm. M. Meller. „Newsweek Pol.” 2012 nr 51/52; Bo przecież Jezus był Polakiem. „Gaz. Wybor.” 2013 nr 180; Kiedy nicość zamienia się w esencję. Rozm. J. Koźbiel. „Więź” 2013 nr 4; Proszę pytać innych. Rozm. R. Laudański. „Dz. Wschodni” 2013 nr 236; Splot wiochy i witalizmu. Rozm. D. Wodecka. „Przegląd” 2013 nr 15, przedr. w D. Wodecka: Polonez na polu minowym. Wwa 2013; Tylko sześć pytań. Rozm. E. Wojnarowska. „Kraków” 2013 nr 1; Breżniew i miłość. Rozm. D. Wodecka. „Gaz. Wybor.” 2014 nr 207; Nie ma piękniejszej rzeczy, niż jechać przez step i nie oglądać nikogo. Rozm. D. Nowicka. „Polska. Metropolia Warsz.” 2014 nr 98; S.: Sushi z Biedronki. Rozm. A. Golec. „Newsweek Polska” 2014 nr 38 [dot. też: Wschód]; W naszej części Europy historia nigdy się nie kończy. Rozm. I. Dańko. „Polska. Metropolia Warsz.” 2014 nr 103; Warto walczyć o siebie. „Gaz. Wybor.” 2014 nr 73, toż „Przegląd” 2015 nr 23; iPhone’em świata nie zbawisz. Rozm. D. Wodecka. „Gaz. Wybor.” 2015 nr 107; Na Wschodzie bez zmian. Rozm. G. Nurek. „Nowa Europa Wschodnia” 2015 nr 1; O podróżowaniu, mizantropii, Bogu i brzydkich słowach. Rozm. J. Koźbiel. W tejże: Słowo i sens. Pruszków 2016.</li> | + | <li>Wywiady zob. poz. 30 oraz m.in.: Nie jestem poetą przeklętym. Rozm. J. Barełkowski, J. Żmudziński. „Czas Kult.” 1993 nr 4; Na czym opiera się pisanie. Rozm. M. Okoński. „Tyg. Powsz.” 1995 nr 45; Na pisaniu świat się nie kończy. Rozm. D. Nowacki. „Nowy Nurt” 1995 nr 9; Taka tragedia, na jaką nas stać. Notowała M. Sznajderman. „Kino” 1995 nr 7/8; Dotykanie rzeczywistości. Rozm. P. Kępiński. „Rzeczpospolita” 1996 nr 128; Musimy żyć, żeby nie umrzeć z nudy. Rozm. A. Kosińska. „Dekada Lit.” 1996 nr 3; Pisanie to mój narkotyk. Rozm. Z. Skrok. „Literatura” 1996 nr 2; Warszawa jest wsią. Rozm. J. Cieślak. „Rzeczpospolita” 1999 nr 225; Zwierzęca radość pisania. Rozm. J. Cieślak. „Rzeczpospolita” 1999 nr 31; Drukuje mnie żona. Rozm. R. Rzeszotek. „Nowości” 2000 nr 122; Narzędzie języka. Rozm. M. Derewońko. „Kulisy” 2000 nr 7; O książkach, domu, podróżach i dzieciach. Rozm. K. Czubaszek. „Życie Warsz.” 2000 nr 196; Piszę, bo lubię i z tego żyję. Rozm. M. Struś. „Nowiny” 2000 nr 210; Są to książki o mnie… Rozm. E. Chuchro. „Wydawca” 2001 nr 10; Mur, czyli stany człowieczeństwa. Rozm. S. Bereś. W: S. Bereś: Historia literatury polskiej w rozmowach. Wwa 2002; Patroszenie świata. Rozm.: K. Janowska, P. Mucharski. „Tyg. Powsz.” 2002 nr 14; Europa second hand. Rozm. K. Domagała. „Integracja Europejska” 2003 nr 11; Każda książka jest porażką. Rozm. B. Marzec. „Rzeczpospolita” 2003 nr 79; Mnie interesuje rozpad. Rozm. P. Dunin-Wąsowicz. „Lampa” 2004 nr 2, przedr. w P. Dunin-Wąsowicz: Rozmowy lampowe. Wwa 2007; Ta moja „gorsza” Europa. Rozm. B. Marzec. „Rzeczpospolita” 2004 nr 102; Zimowy kruk. Rozm. Ł. Stec. „Kultura” 2003/2004 nr 12/1; Opowieść o żółtych drogach. Rozm. B. Dobroch. „Tyg. Powsz.” 2005 nr 44; Słowiańsko-germańska tragifarsa. Rozm. M. Bogacka-Wundlich. „Dialog” 2005 nr 2 [dot. Noc]; Unikam warszawskiej chamówy. Rozm. M. Szymaniak. „Życie Warsz.” 2005 nr 240; Z Polski wyjeżdżam i do niej wracam. Rozm. M. Radziwon. „Gaz. Wybor.” 2005 nr 219; Andrzej Stasiuk – więzienie z widokiem. Rozm. J. Sobolewska. „Przekrój” 2006 nr 37; A. S.: Afryka wcale. Rozm. S. Bereś. „Dziennik” 2006 nr 145; O Rumunii można nieskończenie. Rozm. P. Gołoburda. „Lampa” 2006 nr 10; Pielgrzymka light. Rozm. B. Marzec. „Rzeczpospolita” 2006 nr 205; Świat jest w porządku. Rozm.: K. Janowska, P. Mucharski. „Gaz. Wybor.” 2006 nr 30; Świat rzeczy używanych. Rozm. B. Marzec. „Rzeczpospolita” 2006 nr 190; Ja nie zabawiam publiczności. „Gaz. Wybor.” 2007 nr 144; Ja, kundel. Rozm. D. Rosiak. „Rzeczpospolita” 2007 nr 181; Piękna strata. Rozm. G. Gnauck. „Forum” 2007 nr 8; Wschód to Wschód. Rozm. A. Zawrzykraj. „Dialog” 2007 nr 2 [dot.: Ciemny las]; Istniejemy dzięki granicom. Rozm. M. Wapińska. „Dziennik” 2008 nr 4; O najpiękniejszych zamkach w wyobraźni (których nikt nie zdoła zburzyć), przebieraniu łapami w nurcie życia i parareligijnym ryciu w literaturze opowiada Andrzej Stasiuk. Rozm. M. Kargul. „Kresy” 2008 nr 4; Boks metafizyczny. Rozm. M. Czerwińska. „Tyg. Powsz.” 2009 nr 41; Coś trzeba opowiadać. Rozm. P. Gołoburda. „Lampa” 2009 nr 9 [dot.: Taksim]; [Dwanaście] 12 myśli… Rozm. W. Surmacz. „Forbes” 2009 nr 6; Idę, będąc nieco gruby. Rozm. D. Wodecka. „Gaz. Wybor.” 2009 nr 213; Jesteśmy narodem handlu i stepu. Rozm. C. Polak. „Dz. Gaz. Prawna” 2009 nr 231; Kraj schyłku i melancholii. Rozm. B. Marzec. „Rzeczpospolita” 2009 nr 244; Na zachodzie się nie znam. Rozm. K. Janowska. „Przekrój” 2009 nr 41; Wsiok jestem. Rozm. B. Marzec. „Rzeczpospolita” 2009 nr 114; Jestem orędownikiem burdelu. Rozm. M. Rigamonti. „Newsweek Pol.” 2010 nr 46; Mam romanse z geografią. Rozm. D. Wodecka. „Gaz. Wybor.” 2010 nr 275 dod. „Duży Format” nr 46; Przygody pisarza to tylko część wielkiej podróży. Rozm. J. Wierzejska. „Nowe Książ.” 2010 nr 2; Smak wina truskawkowego i inne smaki. Rozm. M. Kargul. „Kresy” 2010 nr 1/2; Życie jest fajne. Z A. S. i M. Sznajderman rozm. M. Żyła. „Znak” 2010 nr 5; Czytanie wystrzeli cię w kosmos. Rozm. D. Wodecka. „Gaz. Wybor.” 2011 nr 136; My, Polacy, jesteśmy inni. I niech tak zostanie… Rozm.: M. Grabowski, A. Koziński. „Pol. Metropolia Warsz.” dod. „Kocham czytać” 2011 nr 100; Niech się święci czarny baran! Rozm. P. Najsztub. „Wprost” 2011 nr 17; Niemcy i cała reszta. Rozm. T. Machała. „Wprost” 2011 nr 49; Załamanie światła. Rozm. A. Franaszek. „Tyg. Powsz.” 2011 nr 52; Bo we mnie jest wieś. Rozm. D. Wodecka. „Gaz. Wybor.” 2012 nr 181; Duch i oko materii. Rozm. R. Koziołek. „Tyg. Powsz.” 2012 nr 46; Polska. Polska forever. Rozm. C. Polak. „Dz. Gaz. Prawna” 2012 nr 69 [dot.: Grochów]; Poszukaj synku sam. Rozm. D. Wodecka. „Gaz. Wybor.” 2012 nr 83; Wielka imitacja reszty świata. Rozm. M. Meller. „Newsweek Pol.” 2012 nr 51/52; Bo przecież Jezus był Polakiem. „Gaz. Wybor.” 2013 nr 180; Kiedy nicość zamienia się w esencję. Rozm. J. Koźbiel. „Więź” 2013 nr 4; Proszę pytać innych. Rozm. R. Laudański. „Dz. Wschodni” 2013 nr 236; Splot wiochy i witalizmu. Rozm. D. Wodecka. „Przegląd” 2013 nr 15, przedr. w D. Wodecka: Polonez na polu minowym. Wwa 2013; Tylko sześć pytań. Rozm. E. Wojnarowska. „Kraków” 2013 nr 1; Breżniew i miłość. Rozm. D. Wodecka. „Gaz. Wybor.” 2014 nr 207; Nie ma piękniejszej rzeczy, niż jechać przez step i nie oglądać nikogo. Rozm. D. Nowicka. „Polska. Metropolia Warsz.” 2014 nr 98; S.: Sushi z Biedronki. Rozm. A. Golec. „Newsweek Polska” 2014 nr 38 [dot. też: Wschód]; W naszej części Europy historia nigdy się nie kończy. Rozm. I. Dańko. „Polska. Metropolia Warsz.” 2014 nr 103; Warto walczyć o siebie. „Gaz. Wybor.” 2014 nr 73, toż „Przegląd” 2015 nr 23; Czytam tylko Haupta. Festiwal im. Zygmunta Haupta. Rozm. M. Sowiński. „Tygodnik Powszechny” 2015 nr 38; iPhone’em świata nie zbawisz. Rozm. D. Wodecka. „Gaz. Wybor.” 2015 nr 107; Na Wschodzie bez zmian. Rozm. G. Nurek. „Nowa Europa Wschodnia” 2015 nr 1; O podróżowaniu, mizantropii, Bogu i brzydkich słowach. Rozm. J. Koźbiel. W tejże: Słowo i sens. Pruszków 2016; Polska ziemia niczyja. Rozm. E. Pawlicka. „Newsweek Polska” 2016 nr 18; Ten zwierz się rozgościł. Rozm.: A. Pawlicka. „Newsweek Polska” 2016 nr 52/1 [tu też wypowiedź E. Rylskiego]; Wierzchowce i maszyny. Rozm. M. Sowiński. „Tyg. Powsz.” 2016 nr 48; Nie pozwolę politykom odebrać sobie życia. Rozm. D. Wodecka. „Gaz. Wybor.” 2017 nr 252; Gen samozagłady. Rozm.: A. Pawlika. „Newsweek Polska” 2018 nr 2; Mickiewicz nie nadawałby się do obrony terytorialnej. Rozmowa z Andrzejem Stasiukiem, pisarzem i Grzegorzem Stechem, menadżerem zespołu Haydamaky. Rozm. P. Smoleński. „Gazeta Wyborcza” 2018 nr 21 [o wspólnej płycie „Stepy akermańskie”]; A. Stasiuk, E. Rylski; Piszę po cichutu, po godzinach. Rozm.: J. Cieślak. „Rzeczpospolita” 2018 nr 16 [dot. albumu muzycznego: Mickiewicz – Stasiuk – Haydamaky].</li> |
| </ul> | | </ul> |
| | | |
Linia 125: |
Linia 151: |
| <ul> | | <ul> |
| <li> E. KLEDZIK: Prowincjonalizowanie. Twórczość Jurija Brězana, Wolfganga Hilbiga i Andrzeja Stasiuka w perspektywie postkolonialnej. Pozn.: Wydawn. Nauka i Innowacje 2013, 276 s.</li> | | <li> E. KLEDZIK: Prowincjonalizowanie. Twórczość Jurija Brězana, Wolfganga Hilbiga i Andrzeja Stasiuka w perspektywie postkolonialnej. Pozn.: Wydawn. Nauka i Innowacje 2013, 276 s.</li> |
| + | <li> Miejsca, ludzie, opowieści. O twórczości Andrzeja Stasiuka. Studia i szkice. Rzeszów: Stowarzyszenie Literacko-Artystyczne „Fraza” 2018, 415 s. [tu: J. WOLSKI: Ekran świata. „Wino truskawkowe” Dariusza Jabłońskiego jako przykład adaptacji filmowej prozy Andrzeja Stasiuka; N. CIEŚLIK-WILK: Na gruzach (nie)pamięci, czyli podróżnicza opowieść z tezą („Taksim” Andrzeja Stasiuka); B. DARSKA: Śmierć jako część życia, czyli umieranie jako (nie)pamiętanie. Notatki na marginesie wybranych utworów Andrzeja Stasiuka; A.N. FRANKOWIAK: Miejsca. O poszukiwaniu znaczeń w twórczości Andrzeja Stasiuka; A. GLEŃ: Małą podróż. Kęs świata (fragmenty dla Andrzeja Stasiuka); S. IWASIÓW: Między Wschodem a Zachodem. Podróżowanie (samochodem i nie tylko) w prozie Andrzeja Stasiuka; A. JAMROZEK-SOWA: Człowiek i historia. O serii wydawniczej „Inna Europa, Inna Literatura”; A. JAMROZEK-SOWA: Powietrze pełne duchów; M. KŁĘBIK: Literacko-fotograficzne obrazy ludzi w prozie Andrzeja Stasiuka; S. KUSIAK: Droga jest jak dom – na marginesie dwóch książek Andrzeja Stasiuka [Jadąc do Babadag, Fado]; J. LECH: z Dukli do Babadag. Uwagi o prozie podróżniczej Andrzeja Stasiuka; A. LECH: Andrzeja Stasiuka sposoby mówienia o sobie: Jak zostałem pisarzem (próba autobiografii intelektualnej); R. MAGRYŚ: W poszukiwaniu nieuchwytnego, czyli zgłębianie tajemnicy śmierci. Kilka refleksji o dramatopisarstwie Andrzeja Stasiuka; K. MALISZEWSKI: „Chciałbym dla siebie ocalić archetyp poety”. O poezji Andrzeja Stasiuka; M. NALEPA: Andrzeja Stasiuka ucieczka od gór; M. NALEPA: Melancholia galicyjska w „Zimie” Andrzeja Stasiuka; M. NALEPA: „Trzeba wciąż gdzieś jechać, wyruszać, przemierzać…”. Andrzej Stasiuk i jego niekończąca się opowieść; D. NIEZGODA: „Przegadam ten świat”. Stasiuk i Hrabal; P. NOWICKI: Nietrwałość rzeczy; D. PAWLIK: W imieniu kobiecej Europy. Rewizja „męskiego pisarstwa” Andrzeja Stasiuka; R. POKRYWKA: Andrzej Stasiuk w literackim krajobrazie Niemiec; J. POŁTYN: Prywatne światy gnostyczne; P. RYDZ: „Kucając w cieple zwierząt”. Relacja człowieka i zwierzęcia w prozie Andrzeja Stasiuka; P.W. RYŚ: „Z chamskiej wsi do pańskiego miasta”. O plebejskim dziedzictwie we „Wschodzie” Andrzeja Stasiuka; B. TRYGER: Pothos. Nostalgia pueri aeterni w opowieści „Jadąc do Babadag”; A. WOLSKI: Andrzej Stasiuk i Jurij Andruchowycz – spotkanie w pół drogi między wschodem a zachodem Europy; M. ZATORSKA: „Brud i wolność zawsze się splatają”. Estetyka brzydoty w twórczości Andrzeja Stasiuka]. – A. JANIEC-NYITRAI: Zobaczyć na nowo. Podróże literackie Andrzeja Stasiuka, Krzysztofa Vargi i Ziemowita Szczerka. Budapest: Budapest Főváros XIII. Kerületi Lengyel Nemzetiségi Önkormányzat, 2018, 230 s. </li> |
| <li> L. BUGAJSKI: Słownik nowych nazwisk. „Polityka” 1995 nr 9.</li> | | <li> L. BUGAJSKI: Słownik nowych nazwisk. „Polityka” 1995 nr 9.</li> |
| <li> J. KLEJNOCKI: Pustelnik i komiwojażer. „Polityka” 1995 nr 30.</li> | | <li> J. KLEJNOCKI: Pustelnik i komiwojażer. „Polityka” 1995 nr 30.</li> |
Linia 213: |
Linia 240: |
| <li> W. SETLAK: Twórca wobec przestrzeni i czasu. Przyczynek do rozważań o filozofii mobilności Andrzeja Stasiuka. „Tematy i Konteksty” 2015 nr 5. </li> | | <li> W. SETLAK: Twórca wobec przestrzeni i czasu. Przyczynek do rozważań o filozofii mobilności Andrzeja Stasiuka. „Tematy i Konteksty” 2015 nr 5. </li> |
| <li> M. WRONISZEWSKI: Andrzej Stasiuk i granice melancholii. „Fragile” 2015 nr 4.</li> | | <li> M. WRONISZEWSKI: Andrzej Stasiuk i granice melancholii. „Fragile” 2015 nr 4.</li> |
| + | <li> J.B. BEDNAREK: Nie tylko rozpad. Inne role przedmiotów w pisarstwie Andrzeja Stasiuka. W: Maska. Kraków 2016.</li> |
| + | <li> B. BIEGAJŁO: On how the English concept of fate retells Andrzeej Stasiuk’s tale about „Travels in the other Europe”. „Inskrypcje” 2016 z. 2. </li> |
| + | <li> J. KLEJNOCKI: ***Siedziałem obok kierowcy. Od poezji do prozy czyli od modernizmu do postmodernizmu w pisarstwie Andrzeja Stasiuka. W tegoż: Przez Wiersze. Szkice interpretacyjne. Wwa 2016.</li> |
| + | <li> P. KULPA: Między wschodem a zachodem. Andrzej Stasiuk i Michał Książek na drodze do samokolonializacji. „Znaczenia” 2016 nr 15. </li> |
| + | <li> T. MAJTA: Does the Central Europe exist? Geo-cultural framework of Central and Eastern Europe in the output of Andrzej Stasiuk and Ziemowit Szczerek. „Studia Humanistyczno-Społeczne” 2016 t. 13.</li> |
| + | <li> M. SIWICKA: Z peryferii do śródmieścia. O miejskiej przestrzeni w obliczu transformacji ustrojowej w prozie Andrzeja Stasiuka. W: Opowiedzieć (sobie) Polskę. Literackie ślady 1918, 1945, 1989. Warszawa 2016. </li> |
| + | <li> A. STRYJAKOWSKA: Energia ponowoczesnego ruchu. O wschodnioeuropejskiej wartości w eseistyce Andrzeja Stasiuka i Wiktora Jerofiejewa. W: Zjawisko energii w nauce, sztuce i kulturze. Poznań 2016. </li> |
| + | <li> A. STRYJAKOWSKA: „Wschód porwany”? Obraz westernizującej się Polski w eseistyce Wiktora Jerofiejewa i Andrzeja Stasiuka. „Acta Polono-Ruthenica” 2016 t. 21.</li> |
| + | <li> G. GASYNA: Andrzej Stasiuk and the myth of the literary Gastarbajter. W: Migration and mobility in the modern age. Refugees, travelers, and traffickers in Europe and Eurasia. Bloomington, IN 2017.</li> |
| + | <li> J. KWOLEK: Outsiderzy poszukujący sensu życia. („Mury Hebronu”, „Biały kruk”, „Przez rzekę”, „Dziewięć”, „Taksim”). „Dydaktyka Polonistyczna” 2017 nr 3.</li> |
| + | <li> M. NOWAKOWSKA: Język stylizacji politycznej. Przypadek Andrzeja Stasiuka. W: Język jako świadectwo kultury. Kielce 2017. </li> |
| + | <li> W. SETLAK: Rozdźwięki i współbrzmienia, czyli o Naturze i kulturze w prozie Andrzeja Stasiuka. „Dydaktyka Polonistyczna” 2017 nr 3.</li> |
| + | <li> M. SOWIŃSKI: Mickiewicz wraca na stepy. „Tyg. Powsz.” 2017 nr 32 [dot. zespołu Haydamaky].</li> |
| + | <li> K. MASŁOŃ: Pisać każdy może. Autorzy ważniejsi od samych dzieł. „Do Rzeczy” 2018 nr 10.</li> |
| + | <li> E. OGŁAZA: Znikanie drzew, odchodzenie zwierząt (Wiesław Myśliwski, Andrzej Stasiuk, Uta Przyboś, Shel Silverstein i inni). W: W świecie Erosa i Tanatosa. Kraków 2018.</li> |
| + | <li> W. TURANT: Mickiewicz. Znacie to? Posłuchajcie. „Odra” 2018 nr 9 [dot. płyty Mickiewicz z udziałem A. Stasiuka]. </li> |
| + | <li> A. PASTUSZKA: „Kontaminierte” ostmitteleuropäische Landschaften bei Hanna Krall und Andrzej Stasiuk. W: Auf den Ruinen der Imperien. Erzählte Grenzräume in der mittel- und osteuropäischen Literatur nach 1989. Berlin [2018]. </li> |
| + | <li> M. ZAJĄC: Spuren der galizischen Identität in der Prosa von Andrzej Stasiuk. W: Verschränkte Kulturen. Polnisch-deutscher und ungarisch-deutscher Literatur- und Kulturtransfer. Berlin 2018.</li> |
| </ul> | | </ul> |
| | | |
Linia 240: |
Linia 285: |
| <li> P. KĘPIŃSKI: Elegie i wiersze miłosne. „Rzeczpospolita” 1994 nr 204.</li> | | <li> P. KĘPIŃSKI: Elegie i wiersze miłosne. „Rzeczpospolita” 1994 nr 204.</li> |
| <li> L. SZARUGA: Szyk przestawny. „Tyg. Powsz.” 1994 nr 41, przedr. w tegoż: Powrót poetów. Kr. 1997.</li> | | <li> L. SZARUGA: Szyk przestawny. „Tyg. Powsz.” 1994 nr 41, przedr. w tegoż: Powrót poetów. Kr. 1997.</li> |
− | <li> – H. ZAWORSKA: Blisko smugi cienia. „Gaz. Wybor.” 1994 nr 290 dod. „Gaz. o Książ.” nr 12.</li> | + | <li> H. ZAWORSKA: Blisko smugi cienia. „Gaz. Wybor.” 1994 nr 290 dod. „Gaz. o Książ.” nr 12.</li> |
| <li> M. ORSKI: „Nie” na trzy głosy: Andrzej Stasiuk, Krzysztof Derdowski, Kazimierz Brakoniecki. W tegoż: A mury runęły. Wr. 1995.</li> | | <li> M. ORSKI: „Nie” na trzy głosy: Andrzej Stasiuk, Krzysztof Derdowski, Kazimierz Brakoniecki. W tegoż: A mury runęły. Wr. 1995.</li> |
| <li> P. FEJKISZ: Mrok, smutna namiętność i ślady pozostawione przez Andrzeja Stasiuka. „Studium” 1995 nr 1.</li> | | <li> P. FEJKISZ: Mrok, smutna namiętność i ślady pozostawione przez Andrzeja Stasiuka. „Studium” 1995 nr 1.</li> |
Linia 274: |
Linia 319: |
| <li> J. BŁOŃSKI: Góry, ludzie i upiory. „Gaz. Wybor.” 1995 dod. „Gaz. o Książ.” nr 12, przedr. w tegoż: Gospodarstwo krytyka. Kr. 2010.</li> | | <li> J. BŁOŃSKI: Góry, ludzie i upiory. „Gaz. Wybor.” 1995 dod. „Gaz. o Książ.” nr 12, przedr. w tegoż: Gospodarstwo krytyka. Kr. 2010.</li> |
| <li> P. MACHUL: Kosmos PGR-ów. „Życie Warsz.” 1995 nr 338.</li> | | <li> P. MACHUL: Kosmos PGR-ów. „Życie Warsz.” 1995 nr 338.</li> |
− | <li> P. CZAPLIŃSKI: Opowieść o potopie i dobrym upiorze. „Życie Warsz.” 1996 nr 9. ‒ A. FRANASZEK: Samotność, ból i grzech. „Rzeczpospolita” 1996 nr 29.</li> | + | <li> P. CZAPLIŃSKI: Opowieść o potopie i dobrym upiorze. „Życie Warsz.” 1996 nr 9.</li> |
| + | <li> A. FRANASZEK: Samotność, ból i grzech. „Rzeczpospolita” 1996 nr 29.</li> |
| <li> W. BONOWICZ: Na południe. „Tyg. Powsz.” 1995 nr 52/53.</li> | | <li> W. BONOWICZ: Na południe. „Tyg. Powsz.” 1995 nr 52/53.</li> |
− | <li> H. GOSK: Druga strona bytu. „Nowe Książ.” 1996 nr 2. ‒ Ł. KLESYK: Pomiędzy Duklą a Gorlicami… „Wiad. Kult.” 1996 nr 11. ‒ A. KOT: Łuny w Bieszczadach. „Gaz. Pozn.” 1996 nr 8. ‒ D. NOWACKI: Święci ziemi gorlickiej. „Twórczość” 1996 nr 4. ‒ R. OKULICZ-KOZARYN. „Czas Kult.” 1996 nr 1. ‒ M. ORAMUS: Żłobiska, czyli Polska. „Dz. Pol.” 1996 nr 39. ‒ M. ORSKI. „Prz. Powsz.” 1996 nr 10. ‒ A. OSTOWICZ. „Topos” 1996 nr 4. ‒ S. BURYŁA. „Śląsk” 1997 nr 3. ‒ M. NALEPA: Metafizyczna szczelina, czyli galicyjskie dotknięcie losu. O pisarstwie Andrzeja Stasiuka. „Fraza” 1998 nr 3/4.</li> | + | <li> H. GOSK: Druga strona bytu. „Nowe Książ.” 1996 nr 2. </li> |
| + | <li> Ł. KLESYK: Pomiędzy Duklą a Gorlicami… „Wiad. Kult.” 1996 nr 11.</li> |
| + | <li> A. KOT: Łuny w Bieszczadach. „Gaz. Pozn.” 1996 nr 8.</li> |
| + | <li> D. NOWACKI: Święci ziemi gorlickiej. „Twórczość” 1996 nr 4.</li> |
| + | <li> R. OKULICZ-KOZARYN. „Czas Kult.” 1996 nr 1.</li> |
| + | <li> M. ORAMUS: Żłobiska, czyli Polska. „Dz. Pol.” 1996 nr 39.</li> |
| + | <li> M. ORSKI. „Prz. Powsz.” 1996 nr 10.</li> |
| + | <li> A. OSTOWICZ. „Topos” 1996 nr 4. </li> |
| + | <li> S. BURYŁA. „Śląsk” 1997 nr 3. </li> |
| + | <li> M. NALEPA: Metafizyczna szczelina, czyli galicyjskie dotknięcie losu. O pisarstwie Andrzeja Stasiuka. „Fraza” 1998 nr 3/4.</li> |
| <li> D. KULIK: Proza i ikona. „Nowa Okolica Poetów” 1999 nr 3.</li> | | <li> D. KULIK: Proza i ikona. „Nowa Okolica Poetów” 1999 nr 3.</li> |
| <li> D. NOWACKI: Raz lepiej, raz gorzej. W tegoż: Zawód: czytelnik. Kr. 1999.</li> | | <li> D. NOWACKI: Raz lepiej, raz gorzej. W tegoż: Zawód: czytelnik. Kr. 1999.</li> |
Linia 287: |
Linia 342: |
| <li> S. BOYKEWICH. „Chicago Review” 2005 nr 1/2.</li> | | <li> S. BOYKEWICH. „Chicago Review” 2005 nr 1/2.</li> |
| <li> B. KRUPA: Przenikające się przestrzenie – próba interpretacji postkolonialnej. „Kresy” 2006 nr 3, przedr. pt. Przestrzenie przedstawione w „Znaku czterech” sir Artura Conan Doyle’a i „Opowieściach galicyjskich” Andrzeja Stasiuka – próba interpretacji postkolonialnej. W: Podmiot. Tekst w literaturze XX wieku. Wwa 2006.</li> | | <li> B. KRUPA: Przenikające się przestrzenie – próba interpretacji postkolonialnej. „Kresy” 2006 nr 3, przedr. pt. Przestrzenie przedstawione w „Znaku czterech” sir Artura Conan Doyle’a i „Opowieściach galicyjskich” Andrzeja Stasiuka – próba interpretacji postkolonialnej. W: Podmiot. Tekst w literaturze XX wieku. Wwa 2006.</li> |
− | <li> B. WITOSZ: Metatekst jako wyznacznik stylu i stylistyczna strategia. Interpretacja metawypowiedzi w opowiadaniu „Kowal Kruk” Andrzeja Stasiuka. „Por. Jęz.” 2009 z. 7. ‒ M. BUCZEK: Wielokulturowość w przekładzie „Opowieści galicyjskich” Andrzeja Stasiuka. „Przekłady Literatur Słowiańskich” T. 2, cz. 1 2011.</li> | + | <li> B. WITOSZ: Metatekst jako wyznacznik stylu i stylistyczna strategia. Interpretacja metawypowiedzi w opowiadaniu „Kowal Kruk” Andrzeja Stasiuka. „Por. Jęz.” 2009 z. 7.</li> |
| + | <li> M. BUCZEK: Wielokulturowość w przekładzie „Opowieści galicyjskich” Andrzeja Stasiuka. „Przekłady Literatur Słowiańskich” T. 2, cz. 1 2011.</li> |
| + | <li> M. PIWIŃSKA, K. BUSZKOWSKA, O. ZAKOLSKA, A. DOKTÓR: Echa i tęsknoty romantyczne w polskiej kulturze współczesnej. „Opowieści galicyjskie” Andrzeja Stasiuka, „Prawiek” Olgi Tokarczuk oraz „Świteź” Kamila Polaka w poetyce „Ballad i romansów” Adama Mickiewicza. „Pamiętnik Literacki” 2016 z. 4.</li> |
| </ul> | | </ul> |
| | | |
Linia 314: |
Linia 371: |
| <li> N. SŁOMIŃSKA: Rozważania podkarpackie, czyli o wędrówkach bohatera „Dukli” i „Dziennika okrętowego” Andrzeja Stasiuka. „Pam. Lit.” 2006 z. 4.</li> | | <li> N. SŁOMIŃSKA: Rozważania podkarpackie, czyli o wędrówkach bohatera „Dukli” i „Dziennika okrętowego” Andrzeja Stasiuka. „Pam. Lit.” 2006 z. 4.</li> |
| <li> I. WIŚNIEWSKA: Zdjęcia z Dukli. „Fotografia” 2006 nr 21.</li> | | <li> I. WIŚNIEWSKA: Zdjęcia z Dukli. „Fotografia” 2006 nr 21.</li> |
− | <li> J. WIERZEJSKA: Metafikcyjne do-twarzanie opowieści o sobie samym. „Tekstualia” 2006 nr 4. ‒ M. BOCZKOWSKA: Wewnętrzne życie miasta, czyli słów kilka o „Dukli” Andrzeja Stasiuka; M. HORODECKA: Wypełnianie przestrzeni przestrzeni. O „Dukli” Andrzeja Stasiuka. W: Literatura i przestrzeń. Katow. 2008.</li> | + | <li> J. WIERZEJSKA: Metafikcyjne do-twarzanie opowieści o sobie samym. „Tekstualia” 2006 nr 4. </li> |
| + | <li> M. BOCZKOWSKA: Wewnętrzne życie miasta, czyli słów kilka o „Dukli” Andrzeja Stasiuka; M. HORODECKA: Wypełnianie przestrzeni przestrzeni. O „Dukli” Andrzeja Stasiuka. W: Literatura i przestrzeń. Katow. 2008.</li> |
| <li> K. TRYCZYŃSKA: Over de transfer van Poolse cultuuegebonden elementen bij de vertaling. Enkele theoretische overweigingen. „Acta Univ. Wratislav.” 2010 nr 19 [dot. zagadnień przekładu].</li> | | <li> K. TRYCZYŃSKA: Over de transfer van Poolse cultuuegebonden elementen bij de vertaling. Enkele theoretische overweigingen. „Acta Univ. Wratislav.” 2010 nr 19 [dot. zagadnień przekładu].</li> |
| + | <li> K. TRYCZYŃSKA: Het probleem van de culturele asymmetrie in de Nederlandse vertalingen van „Popiół i diament”, „Mała apokalipsa” en „Dukla”. „Werkwinkel” 2016 nr 2.</li> |
| + | <li> M. JOCHYMEK-SOBCZYK: Słownictwo achromatyczne w idiostylu „Dukli” Andrzeja Stasiuka. Analiza językoznawcza. W: Światło-cień. Językowy wymiar kontrastu. Kraków 2017.</li> |
| </ul> | | </ul> |
| | | |
Linia 335: |
Linia 395: |
| <li> J. MADEJSKI: Melancholia według S. W tegoż: Zamieszanie. Kr. 2003.</li> | | <li> J. MADEJSKI: Melancholia według S. W tegoż: Zamieszanie. Kr. 2003.</li> |
| <li> H. GOSK: Dyskursywizacja materiału pamięci. W tejże: Zamiast końca historii. Wwa 2005 [dot. też: M. Sieprawski: Miasteczko z ludzką twarzą].</li> | | <li> H. GOSK: Dyskursywizacja materiału pamięci. W tejże: Zamiast końca historii. Wwa 2005 [dot. też: M. Sieprawski: Miasteczko z ludzką twarzą].</li> |
− | <li> J. KLEJNOCKI: Andrzej Stasiuk jako Zosia Samosia, czyli pisarz ostatni (i pierwszy). „Lampa” 2008 nr 8 [w dziesięciolecie publikacji książki]. ‒ B. WALIGÓRSKA-OLEJNICZAK: „Czadowy” życiorys bohatera drogi, czyli komparatystyczne spojrzenie na „Moskwę_Pietuszki” Wieniedikta Jerofiejewa i „Jak zostałem pisarzem” Andrzeja Stasiuka. „Acta Polono-Ruthenica” 2011.</li> | + | <li> J. KLEJNOCKI: Andrzej Stasiuk jako Zosia Samosia, czyli pisarz ostatni (i pierwszy). „Lampa” 2008 nr 8 [w dziesięciolecie publikacji książki].</li> |
| + | <li> B. WALIGÓRSKA-OLEJNICZAK: „Czadowy” życiorys bohatera drogi, czyli komparatystyczne spojrzenie na „Moskwę_Pietuszki” Wieniedikta Jerofiejewa i „Jak zostałem pisarzem” Andrzeja Stasiuka. „Acta Polono-Ruthenica” 2011.</li> |
| <li> S. NOSAL: Autobiografia/Autofikcja. Glosa do autobiografii Andrzeja Stasiuka. „Acta Univ. Wratisl. Pr. Lit.” 2012 nr 52.</li> | | <li> S. NOSAL: Autobiografia/Autofikcja. Glosa do autobiografii Andrzeja Stasiuka. „Acta Univ. Wratisl. Pr. Lit.” 2012 nr 52.</li> |
| </ul> | | </ul> |
Linia 350: |
Linia 411: |
| <li> J. MADEJDSKI: Według Pawła. W tegoż: Zamieszanie. Kr. 2003.</li> | | <li> J. MADEJDSKI: Według Pawła. W tegoż: Zamieszanie. Kr. 2003.</li> |
| <li> Z. BASARA: Powieść made in Poland. „Gaz. Wybor.” 2007 nr 141.</li> | | <li> Z. BASARA: Powieść made in Poland. „Gaz. Wybor.” 2007 nr 141.</li> |
− | <li> B. CZECHOWSKA: (Pod-)świadomość czasu contra (meta-)fizyka liczb. Czasoprzestrzenne konteksty w „Dziewięć” Andrzeja Stasiuka. „Slavia Occidentalis” 2007 t. 64. ‒ D. KRAUSE. „Booklist”, Chicago, Ill. 2007 nr 16.</li> | + | <li> B. CZECHOWSKA: (Pod-)świadomość czasu contra (meta-)fizyka liczb. Czasoprzestrzenne konteksty w „Dziewięć” Andrzeja Stasiuka. „Slavia Occidentalis” 2007 t. 64.</li> |
| + | <li> D. KRAUSE. „Booklist”, Chicago, Ill. 2007 nr 16.</li> |
| <li> J. BALDWIN. „Chicago Review” 2008 nr 4/1/2.</li> | | <li> J. BALDWIN. „Chicago Review” 2008 nr 4/1/2.</li> |
| <li> H.B. SEGEL. „World Literature Today”, Norman, Oklahoma 2008 nr 1.</li> | | <li> H.B. SEGEL. „World Literature Today”, Norman, Oklahoma 2008 nr 1.</li> |
Linia 368: |
Linia 430: |
| <li> H. GOSK: Miejsce Kresów. Pogranicza w „rodzinnej”/„mojej” Europie. Próba lektury wybranych utworów powojennej prozy polskiej o tematyce kresowej w perspektywie badań postkolonialnych/postzależnościowych. „Pr. Filol.” 2008 t. 55 [dot. m.in. Andrzeja Stasiuka].</li> | | <li> H. GOSK: Miejsce Kresów. Pogranicza w „rodzinnej”/„mojej” Europie. Próba lektury wybranych utworów powojennej prozy polskiej o tematyce kresowej w perspektywie badań postkolonialnych/postzależnościowych. „Pr. Filol.” 2008 t. 55 [dot. m.in. Andrzeja Stasiuka].</li> |
| <li> A. STRYJAKOWSKA: Dyktatura historii, amfetamina geografii. Europa zwana środkową w esejach Jurija Andruchowycza i Andrzeja Stasiuka. „Stud. Ukrainica Posnaniensia” 2014 z. 2.</li> | | <li> A. STRYJAKOWSKA: Dyktatura historii, amfetamina geografii. Europa zwana środkową w esejach Jurija Andruchowycza i Andrzeja Stasiuka. „Stud. Ukrainica Posnaniensia” 2014 z. 2.</li> |
| + | <li> P. ŁUKASIK, K. BIES: Obraz Europy w literaturze polskiej na wybranych przykładach. W: Polsko-rosyjskie kolaże. Kraków 2017 [dot. m.in.: Moja Europa].</li> |
| </ul> | | </ul> |
| | | |
Linia 424: |
Linia 487: |
| <li> R. SZUL: Jadąc do Babadag i na Majorkę. O reportażach Andrzeja Stasiuka jako źródle wiedzy geograficznej. „St. Regionalistyczne i Lokalne” 2008 nr 1.</li> | | <li> R. SZUL: Jadąc do Babadag i na Majorkę. O reportażach Andrzeja Stasiuka jako źródle wiedzy geograficznej. „St. Regionalistyczne i Lokalne” 2008 nr 1.</li> |
| <li> J. BŁOCHOWIAK: Ciemność S. „Dyskurs” 2009 z. 4.</li> | | <li> J. BŁOCHOWIAK: Ciemność S. „Dyskurs” 2009 z. 4.</li> |
− | <li> S. IWASIÓW: Déjà vu. Pamięć, narracja i złudzenie w prozie Andrzeja Stasiuka. „Dyskurs” 2009 z. 4. ‒ A.M. MONLUÇON: L’Albanie de Joseph Roth et celle d'Andrzej Stasiuk. „Pr. Polonist.” 2013. ‒ A.M. MONLUÇON: Post-89 Moldova by Andrzej Stasiuk. Przeł. Ch. Leblond. „Porównania” 2014 t. 14.</li> | + | <li> S. IWASIÓW: Déjà vu. Pamięć, narracja i złudzenie w prozie Andrzeja Stasiuka. „Dyskurs” 2009 z. 4.</li> |
| + | <li> A.M. MONLUÇON: L’Albanie de Joseph Roth et celle d'Andrzej Stasiuk. „Pr. Polonist.” 2013.</li> |
| + | <li> A.M. MONLUÇON: Post-89 Moldova by Andrzej Stasiuk. Przeł. Ch. Leblond. „Porównania” 2014 t. 14.</li> |
| <li> M. SZYMANSKI: Powrót z Albanii. W tegoż: Przebicia, Wwa 2015, s. 188-192.</li> | | <li> M. SZYMANSKI: Powrót z Albanii. W tegoż: Przebicia, Wwa 2015, s. 188-192.</li> |
| + | <li> M. CAŁECKI: W poszukiwaniu straconej wsi. Wątki rustykalne w wybranych tekstach Andrzeja Stasiuka. „Białostockie Studia Literaturoznawcze” 2016 t. 9.</li> |
| + | <li> M. DĘBICKI: Z idiograficzności zmagań z twórczością Andrzeja Stasiuka. „Forum Socjologiczne” 2016 t. 7. </li> |
| + | <li> E. SŁAWKOWA: Andrzeja Stasiuka „dotyk świata”. Z problemów struktury tekstu i stylu „Jadąc do Babadag”. „Język Artystyczny” 2017 t. 16.</li> |
| </ul> | | </ul> |
| | | |
Linia 494: |
Linia 562: |
| <li> A. TYSZKA: Nieudana książka. „Twórczość” 2008 nr 3.</li> | | <li> A. TYSZKA: Nieudana książka. „Twórczość” 2008 nr 3.</li> |
| <li> A. WÓJTOWICZ: Niemieckie Babadag. „Kresy” 2008 nr 1/2.</li> | | <li> A. WÓJTOWICZ: Niemieckie Babadag. „Kresy” 2008 nr 1/2.</li> |
− | <li> S. GAWLIŃSKI: „Dojczland” po polsku. „Alienacja słowiańskiego pisarza w germańskiej trasie”. „Świat i Słowo” 2009 nr 1. ‒ M. WRONISZEWSKI: Andrzej Stasiuk i granice melancholii. „Fragile” 2015 nr 4.</li> | + | <li> S. GAWLIŃSKI: „Dojczland” po polsku. „Alienacja słowiańskiego pisarza w germańskiej trasie”. „Świat i Słowo” 2009 nr 1. </li> |
| + | <li>M. MITURA: Inny Słowianin. Obraz Rosjan w „Dojczland” Andrzeja Stasiuka i w jego francuskim przekładzie. W: Przekład, język kultura. 4. Lublin 2015.</li> |
| + | <li> M. WRONISZEWSKI: Andrzej Stasiuk i granice melancholii. „Fragile” 2015 nr 4.</li> |
| </ul> | | </ul> |
| | | |
Linia 564: |
Linia 634: |
| <li> C. POLAK: Trochę Brooklyn. „Wprost” 2012 nr 15.</li> | | <li> C. POLAK: Trochę Brooklyn. „Wprost” 2012 nr 15.</li> |
| <li> T. SOBOLEWSKI: Świat jest za mały. „Gaz. Wybor.” 2012 nr 73.</li> | | <li> T. SOBOLEWSKI: Świat jest za mały. „Gaz. Wybor.” 2012 nr 73.</li> |
− | <li> E. IGNATIUK: Totemy i fetysze. „Akcent” 2013 nr 1. ‒ G. KRZYMIANOWSKI: „Bo przecież nie od razu jesteśmy śmiertelni”. „Twórczość” 2012 nr 10.</li> | + | <li> E. IGNATIUK: Totemy i fetysze. „Akcent” 2013 nr 1.</li> |
| + | <li> G. KRZYMIANOWSKI: „Bo przecież nie od razu jesteśmy śmiertelni”. „Twórczość” 2012 nr 10.</li> |
| <li> A. LEWANDOWSKA: Czytanie przemijania. „Czas Kultury” 2012 nr 3.</li> | | <li> A. LEWANDOWSKA: Czytanie przemijania. „Czas Kultury” 2012 nr 3.</li> |
| <li> J. MAJCHEREK: Towarzystwo śmierci. „Zesz. Lit.” 2012 nr 2.</li> | | <li> J. MAJCHEREK: Towarzystwo śmierci. „Zesz. Lit.” 2012 nr 2.</li> |
Linia 574: |
Linia 645: |
| <li> A. FRANASZEK: Łza pamięci. „Tyg. Powsz.” 2013 nr 42.</li> | | <li> A. FRANASZEK: Łza pamięci. „Tyg. Powsz.” 2013 nr 42.</li> |
| <li> J. WOŹNICKA: Bycie na Grochowie, czyli w miejskiej przestrzeni rozkładu. W: Ścieżkami pisarzy. Tom 2. Miasto jako przestrzeń twórców. Kr. 2015, s. 59-66.</li> | | <li> J. WOŹNICKA: Bycie na Grochowie, czyli w miejskiej przestrzeni rozkładu. W: Ścieżkami pisarzy. Tom 2. Miasto jako przestrzeń twórców. Kr. 2015, s. 59-66.</li> |
| + | <li>N. ŻÓRAWSKA: „Jest nas coraz więcej i coraz więcej będzie nas umierać”. O „Grochowie” Andrzeja Stasiuka. „Postscriptum Polonist.” 2017 nr 1.</li> |
| </ul> | | </ul> |
| | | |
| [[#tworczosc|Powrót na górę↑]] | | [[#tworczosc|Powrót na górę↑]] |
| | | |
− | | + | ===Nie ma ekspresów przy żółtych drogach=== |
| <ul> | | <ul> |
− | <li>Nie ma ekspresów przy żółtych drogach (poz. 29) A. FRANASZEK: Na nieobojętnej ziemi. „Tyg. Powsz.” 2013 nr 49. ‒ Ł. GRZYMISŁAWSKI: Lewiatan ojczyzny Stasiuka. „Gaz. Wybor.” 2013 nr 263.</li> | + | <li> A. FRANASZEK: Na nieobojętnej ziemi. „Tyg. Powsz.” 2013 nr 49.</li> |
| + | <li> Ł. GRZYMISŁAWSKI: Lewiatan ojczyzny Stasiuka. „Gaz. Wybor.” 2013 nr 263.</li> |
| <li> R. KOZIK: Andrzej Stasium szuka historii, człowieka, myśli. „Gaz. Wybor.” 2013 nr 291.</li> | | <li> R. KOZIK: Andrzej Stasium szuka historii, człowieka, myśli. „Gaz. Wybor.” 2013 nr 291.</li> |
− | <li> M. PIĘTNIEWICZ: Na ratunek światu. „Wyspa” 2014 nr 2. ‒ P. PIENIĄŻEK: Zapiski z podróży. „Twórczość” 2014 nr 12. ‒ M. ROBERT: Pisanie jako podróż. „Nowe Książ.” 2014 nr 1.</li> | + | <li> M. PIĘTNIEWICZ: Na ratunek światu. „Wyspa” 2014 nr 2.</li> |
| + | <li> P. PIENIĄŻEK: Zapiski z podróży. „Twórczość” 2014 nr 12.</li> |
| + | <li> M. ROBERT: Pisanie jako podróż. „Nowe Książ.” 2014 nr 1.</li> |
| + | <li>E. NOWINA-SROCZYŃSKA:Mapy naturalistyczne, mapy melancholijne. Z cyklu: intermedia podhalańskie. „Zeszyty Wiejskie” 2016 z. 22.</li> |
| </ul> | | </ul> |
| | | |
Linia 591: |
Linia 667: |
| <ul> | | <ul> |
| <li> L. BUGAJSKI: Dlaczego Stasiuk podróżuje? „Twórczość” 2014 nr 12.</li> | | <li> L. BUGAJSKI: Dlaczego Stasiuk podróżuje? „Twórczość” 2014 nr 12.</li> |
− | <li> M. CIEŚLIK: Bezdroża stylu. „Rzeczpospolita” 2014 nr 237. ‒ R. KOZIOŁEK: Chłopski lament Stasiuka. Cała ta książka to jedno wielkie, niepoprawne politycznie bluźnierstwo. „Tyg. Powsz.” 2014 nr 40, przedr. w tegoż: Dobrze się myśli literaturą. Wołowiec-Katow. 2015, s. 191-199. ‒ J. LECH: Wyznania dziecka komunizmu. „Fraza” 2014 nr 4.</li> | + | <li> M. CIEŚLIK: Bezdroża stylu. „Rzeczpospolita” 2014 nr 237. </li> |
− | <li> D. NOWACKI: Stasiuk węszy na Wschodzie. „Gaz. Wybor.” 2014 nr 215. ‒ M. ORSKI: Oko Wschodu. „Odra” 2014 nr 1.</li> | + | <li> R. KOZIOŁEK: Chłopski lament Stasiuka. Cała ta książka to jedno wielkie, niepoprawne politycznie bluźnierstwo. „Tyg. Powsz.” 2014 nr 40, przedr. w tegoż: Dobrze się myśli literaturą. Wołowiec-Katow. 2015, s. 191-199.</li> |
| + | <li> J. LECH: Wyznania dziecka komunizmu. „Fraza” 2014 nr 4.</li> |
| + | <li> D. NOWACKI: Stasiuk węszy na Wschodzie. „Gaz. Wybor.” 2014 nr 215. </li> |
| + | <li> M. ORSKI: Oko Wschodu. „Odra” 2014 nr 1.</li> |
| <li> L. SZARUGA: Pro/za i przeciw. „Elewator” 2014 nr 4 [dot. też: A. Kondratiew: Na brzegu Jarynia; A. Łukaszuk: Oswald w Mińsku].</li> | | <li> L. SZARUGA: Pro/za i przeciw. „Elewator” 2014 nr 4 [dot. też: A. Kondratiew: Na brzegu Jarynia; A. Łukaszuk: Oswald w Mińsku].</li> |
| <li> Z. SZCZEREK: Niechciana Polska. „Nowa Europa Wschodnia” 2014 nr 6.</li> | | <li> Z. SZCZEREK: Niechciana Polska. „Nowa Europa Wschodnia” 2014 nr 6.</li> |
| <li> M. SZYMAŃSKI: Kilka pytań do Andrzeja Stasiuka. „Zesz. Lit.” 2014 nr 4; przedr. w tegoż: Przebicia. Wwa 2015.</li> | | <li> M. SZYMAŃSKI: Kilka pytań do Andrzeja Stasiuka. „Zesz. Lit.” 2014 nr 4; przedr. w tegoż: Przebicia. Wwa 2015.</li> |
| + | <li> K. CIEŚLIK: Tam, gdzie kończy się świat. Literacka Nagroda Europy Środkowej Angelus. „Tygodnik Powszechny” 2015 nr 42. </li> |
| <li> A. GLEŃ: Po stykach, w szczelinach żeby bardziej być. „Nowa Dekada Krak.” 2015 nr 6.</li> | | <li> A. GLEŃ: Po stykach, w szczelinach żeby bardziej być. „Nowa Dekada Krak.” 2015 nr 6.</li> |
| <li> E. RYBICKA: Wschód wyobrażalny. „Prz. Hum.” 2015 nr 4.</li> | | <li> E. RYBICKA: Wschód wyobrażalny. „Prz. Hum.” 2015 nr 4.</li> |
| + | <li> M. SIENKIEWICZ: Polski „Wykop” [A. Płatonowa] czyli „Wschód” Andrzeja Stasiuka. „Acta Polono-Ruthenica” 2017 t. 22 [cz.] 3.</li> |
| </ul> | | </ul> |
| | | |
Linia 606: |
Linia 687: |
| <ul> | | <ul> |
| <li> M. ROBERT: Biografia w rozmowach. „Nowe Książ.” 2015 nr 9.</li> | | <li> M. ROBERT: Biografia w rozmowach. „Nowe Książ.” 2015 nr 9.</li> |
| + | </ul> |
| + | |
| + | [[#tworczosc|Powrót na górę↑]] |
| + | |
| + | ===Kucając=== |
| + | |
| + | <ul> |
| + | <li> T. MIZERKIEWICZ: Trzymając się zwierząt. „Nowe Książki” 2016 nr 2.</li> |
| + | </ul> |
| + | |
| + | [[#tworczosc|Powrót na górę↑]] |
| + | |
| + | |
| + | ===Osiołkiem=== |
| + | <ul> |
| + | <li>A. MADALIŃSKI: Pies na sens. „Tygodnik Powszechny” 2016 nr 48. ‒ D. NOWACKI: Andriusza po melancho wyrusza. „Gazeta Wyborcza” 2016 nr 276. </li> |
| + | <li> E. IWAŃSKA: Czego boi się Andrzej Stasiuk? Typologia leku na podstawie „Osiołkiem”. „Bliza” 2017 nr 2.</li> |
| + | <li> P. MAŁOCHLEB: Nuda w Toskanii. „Twórczość” 2017 nr 6.</li> |
| + | </ul> |
| + | |
| + | |
| + | [[#tworczosc|Powrót na górę↑]] |
| + | |
| + | ===Kroniki beskidzkie i światowe=== |
| + | |
| + | <ul> |
| + | <li>[T. FIJAŁKOWSKI] Lektor: Świat z dystansu. „Tygodnik Powszechny” 2018 nr 20. </li> |
| + | <li> G. NUREK: Piąta rano, ojczyzna jeszcze śpi. „Gazeta Wyborcza” 2018 nr 109.</li> |
| + | <li> K. ZYCH: Obowiązki felietonisty. „Nowe Książki” 2018 nr 9.</li> |
| </ul> | | </ul> |
| | | |