|
|
(Nie pokazano 8 wersji utworzonych przez jednego użytkownika) |
Linia 8: |
Linia 8: |
| <div class='biogram'> | | <div class='biogram'> |
| ==BIOGRAM== | | ==BIOGRAM== |
− | <p>Urodzony w 1960 w Warszawie; syn Jana Mikołajewskiego i Heleny z Kopcińskich, ekonomistów. Uczył się w II Liceum Ogólnokształcącym im. Stefana Batorego w Warszawie; uczęszczał do eksperymentalnej klasy z nauką języka włoskiego, a zainteresowania w tym zakresie poszerzał na zajęciach prowadzonych we Włoskim Instytucie Kultury w Warszawie. W 1978 zdał egzaminy maturalne i podjął studia z zakresu italianistyki na Uniwersytecie Warszawskim (UW). Działał w samorządzie studenckim, w 1981 uczestniczył w pracach Konstytuanty Samorządu UW. Pierwszy tekst, esej o świętym Franciszku z Asyżu, który uważa za swój debiut, opublikował ok. 1982 w bezdebitowym piśmie studenckim „Młodzież Katolicka” (redagowanym pod kierunkiem księdza Józefa Maja przy duszpasterstwie akademickim kościoła św. Anny w Warszawie). W 1983 uzyskał dyplom magisterski i do 1989 był asystentem w Katedrze Italianistyki UW; przygotowywał rozprawą doktorską poświęconą twórczości Iacopone da Todi (nie ukończona). W 1986 na łamach „Kwartalnika Neofilologicznego” (nr 2) ogłosił recenzję, dotyczącą książki zbiorowej pt. ''Dante i slavenski svijet; Dante e il mondo slavo'' (Zagreb 1984). Jako tłumacz debiutował w 1987 przekładami wierszy włoskiego poety, Sandro Penny, zamieszczonymi na łamach „Literatury na Świecie” (nr 11); w tym samym numerze ukazał się jego artykuł pt. ''Słowo o hermetyzmie''. Własne wiersze ogłosił po raz pierwszy w 1989, w miesięczniku „Poezja” (nr 2; utwór pt. ''Rodzicom z pustego domu'') oraz w tygodniku „Kierunki” (nr 7; pt.: ''Kawiarnia'', ''Niespójność'', ''Obraz i podobieństwo'', ''Vita brevis''). W następnych latach rozwijał twórczość poetycką i translatorską (w zakresie poezji i prozy), pisał recenzje, felietony i artykuły, poświęcone głównie literaturze i sztuce, oraz utwory dla dzieci (zarówno oryginalne, jak i tłumaczenia oraz reinterpretacje klasycznych bajek). Współpracował m.in. z pismami: „Literatura” (1988, 1990-91), „Świat Literacki” (1991-93), „Kresy” (1992, 1994, 1996-2002 z przerwami), „Lewa Nogą” (1993, 1995), „Zeszyty Literackie” (1996, 2001-07, z przerwami), „Twórczość” (1997-2007 z przerwami). W 1998-2000 pracował jako copywriter w dziale promocji „Gazety Wyborczej” (w konkursie zorganizowanym przez Polską Akademię Reklamy otrzymał nagrodę prof. Jerzego Bralczyka za najlepszy tekst reklamowy w 1999); był także autorem felietonów, recenzji i wywiadów zamieszczanych w tym dzienniku i jego dodatkach, m.in. w „Gazecie Świątecznej” (w dziale „Kultura”), „Gazecie Telewizyjnej” (cykl felietonów pt. ''Fabryka opakowań szklanych'' w 1999-2005), „Książkach” (2000-05), „Dużym Formacie” (2002-05) i „Wysokich Obcasach” (2002-05). Wiersze, artykuły i tłumaczenia drukował również w „Nowej Okolicy Poetów” (1999-2003, 2006-07), w „Toposie” (2000-06) i w „Tygodniku Powszechnym” (2001-09, z przerwami). Był laureatem nagród literackich, m.in.: im. B. Sadowskiej (2002) i kwartalnika „Nowa Okolica Poetów” (2003). Został członkiem SPP (w 1994) oraz Polskiego PEN Clubu (w 2000). W 2006-12 zajmował stanowisko dyrektora Instytutu Polskiego w Rzymie; jako przedstawiciel tej placówki uczestniczył m.in. w organizowaniu cyklicznego Festiwalu Kultury Polskiej Corso Polonia. Za dorobek w zakresie promowania kultury włoskiej otrzymał wówczas nagrody: Premio della Città di Roma oraz Premio Nazionale per la Traduzione. Jesienią 2012 powrócił na stałe do Polski i kontynuował pracę w redakcji „Gazety Wyborczej”; publikował teksty w wydaniu zasadniczym oraz w dodatkach „Ale Historia”, „Duży Format”, „Wysokie Obcasy”; od 2014 w „Gazecie Świątecznej” (tj. w numerach sobotnio-niedzielnych) redagował rubrykę ''Wiersz jest cudem'', w której prezentował utwory różnych autorów. Wiersze, prozę, artykuły, wywiady i przekłady z języka włoskiego zamieszczał także w wielu innych pismach, m.in. (po przerwie w) „Twórczości”, „Zeszytach Literackich” a także w „Odrze”, „Nowej Dekadzie Krakowskiej”, „Nowych Książkach”. W 2015 wszedł w skład kapituły Poznańskiej Nagrody Literackiej (przyznawanej przez m. Poznań i Uniwersytet im. Adama Mickiewicza) oraz był pomysłodawcą (a następnie przewodniczącym kapituły) powołanej wówczas Nagrody Literackiej im. L. Staffa, przyznawanej (za pośrednictwem właścicieli włoskiej restauracji Antich' Caffe w Warszawie) autorom i tłumaczom popularyzującym kulturę włoską. Również w 2015 otrzymał Premio Internazionale Franco Cuomo (w dziedzinie literatury).</p> | + | <p>Urodzony w 1960 w Warszawie; syn Jana Mikołajewskiego i Heleny z Kopcińskich, ekonomistów. Uczył się w II Liceum Ogólnokształcącym im. Stefana Batorego w Warszawie; uczęszczał do eksperymentalnej klasy z nauką języka włoskiego, a zainteresowania w tym zakresie poszerzał na zajęciach prowadzonych we Włoskim Instytucie Kultury w Warszawie. W 1978 zdał egzaminy maturalne i podjął studia z zakresu italianistyki na Uniwersytecie Warszawskim (UW). Działał w samorządzie studenckim, w 1981 uczestniczył w pracach Konstytuanty Samorządu UW. Pierwszy tekst, esej o świętym Franciszku z Asyżu, który uważa za swój debiut, opublikował ok. 1982 w bezdebitowym piśmie studenckim „Młodzież Katolicka” (redagowanym pod kierunkiem księdza Józefa Maja przy duszpasterstwie akademickim kościoła św. Anny w Warszawie). W 1983 uzyskał dyplom magisterski i do 1989 był asystentem w Katedrze Italianistyki UW; przygotowywał rozprawą doktorską poświęconą twórczości Iacopone da Todi (nie ukończona). W 1986 na łamach „Kwartalnika Neofilologicznego” (nr 2) ogłosił recenzję, dotyczącą książki zbiorowej pt. ''Dante i slavenski svijet; Dante e il mondo slavo'' (Zagreb 1984). Jako tłumacz debiutował w 1987 przekładami wierszy włoskiego poety, Sandro Penny, zamieszczonymi na łamach „Literatury na Świecie” (nr 11); w tym samym numerze ukazał się jego artykuł pt. ''Słowo o hermetyzmie''. Własne wiersze ogłosił po raz pierwszy w 1989, w miesięczniku „Poezja” (nr 2; utwór pt. ''Rodzicom z pustego domu'') oraz w tygodniku „Kierunki” (nr 7; pt.: ''Kawiarnia'', ''Niespójność'', ''Obraz i podobieństwo'', ''Vita brevis''). W następnych latach rozwijał twórczość poetycką i translatorską (w zakresie poezji i prozy), pisał recenzje, felietony i artykuły, poświęcone głównie literaturze i sztuce, oraz utwory dla dzieci (zarówno oryginalne, jak i tłumaczenia oraz reinterpretacje klasycznych bajek). Współpracował m.in. z pismami: „Literatura” (1988, 1990-91), „Świat Literacki” (1991-93), „Kresy” (1992, 1994, 1996-2002 z przerwami), „Lewa Nogą” (1993, 1995), „Zeszyty Literackie” (1996, 2001-07, z przerwami), „Twórczość” (1997-2007 z przerwami). W 1998-2000 pracował jako copywriter w dziale promocji „Gazety Wyborczej” (w konkursie zorganizowanym przez Polską Akademię Reklamy otrzymał nagrodę prof. Jerzego Bralczyka za najlepszy tekst reklamowy w 1999); był także autorem felietonów, recenzji i wywiadów zamieszczanych w tym dzienniku i jego dodatkach, m.in. w „Gazecie Świątecznej” (w dziale „Kultura”), „Gazecie Telewizyjnej” (cykl felietonów pt. ''Fabryka opakowań szklanych'' w 1999-2005), „Książkach” (2000-05), „Dużym Formacie” (2002-05) i „Wysokich Obcasach” (2002-05). Wiersze, artykuły i tłumaczenia drukował również w „Nowej Okolicy Poetów” (1999-2003, 2006-07), w „Toposie” (2000-06) i w „Tygodniku Powszechnym” (2001-09, z przerwami). Był laureatem nagród literackich, m.in.: im. B. Sadowskiej (2002) i kwartalnika „Nowa Okolica Poetów” (2003). Został członkiem SPP (w 1994) oraz Polskiego PEN Clubu (w 2000). W 2006-12 zajmował stanowisko dyrektora Instytutu Polskiego w Rzymie; jako przedstawiciel tej placówki uczestniczył m.in. w organizowaniu cyklicznego Festiwalu Kultury Polskiej Corso Polonia. Za dorobek w zakresie promowania kultury włoskiej otrzymał wówczas nagrody: Premio della Città di Roma oraz Premio Nazionale per la Traduzione. Jesienią 2012 powrócił na stałe do Polski i kontynuował pracę w redakcji „Gazety Wyborczej”; publikował teksty w wydaniu zasadniczym oraz w dodatkach „Ale Historia”, „Duży Format”, „Wysokie Obcasy”; w „Gazecie Świątecznej” (tj. w numerach sobotnio-niedzielnych, 2014-2016) redagował rubrykę ''Wiersz jest cudem'', w której prezentował utwory różnych autorów. Wiersze, prozę, artykuły, wywiady i przekłady z języka włoskiego zamieszczał także w wielu innych pismach, m.in. (po przerwie w) „Twórczości”, „Zeszytach Literackich” a także w „Odrze”, „Nowej Dekadzie Krakowskiej”, „Nowych Książkach”. W 2015 wszedł w skład kapituły Poznańskiej Nagrody Literackiej (przyznawanej przez m. Poznań i Uniwersytet im. Adama Mickiewicza) oraz był pomysłodawcą (a następnie przewodniczącym kapituły) powołanej wówczas Nagrody Literackiej im. L. Staffa, przyznawanej (za pośrednictwem właścicieli włoskiej restauracji Antich' Caffe w Warszawie) autorom i tłumaczom popularyzującym kulturę włoską. Również w 2015 otrzymał Premio Internazionale Franco Cuomo (w dziedzinie literatury). W 2018 został laureatem czeskiej Nagrodę Václava Buriana, przyznanej mu (i słowackiemu twórcy, Michalowi Habajowi) za dorobek poetycki.</p> |
| <p>Odznaczony Ordine della Stella della Solidarità Italiana (2005; medal przyznawany w imieniu prezydenta Włoch cudzoziemcom, którzy przyczynili się do budowy pozytywnego wizerunku Włoch po II wojnie światowej) oraz srebrnym Medalem Zasłużony Kulturze „Gloria Artis” (2014).</p> | | <p>Odznaczony Ordine della Stella della Solidarità Italiana (2005; medal przyznawany w imieniu prezydenta Włoch cudzoziemcom, którzy przyczynili się do budowy pozytywnego wizerunku Włoch po II wojnie światowej) oraz srebrnym Medalem Zasłużony Kulturze „Gloria Artis” (2014).</p> |
| <p>Wraz z żoną i trzema córkami mieszka w Warszawie.</p> | | <p>Wraz z żoną i trzema córkami mieszka w Warszawie.</p> |
Linia 45: |
Linia 45: |
| <li> [[#Kiedyś, kiedyś, czyli Kasia, Panjan i Pangór|Kiedyś, kiedyś, czyli Kasia, Panjan i Pangór]]. [Opowiadanie dla dzieci]. Il. D. Łoskot-Cichocka. Wwa: Egmont Polska 2011, [29] s. ''Lit. Egmont.''</li> | | <li> [[#Kiedyś, kiedyś, czyli Kasia, Panjan i Pangór|Kiedyś, kiedyś, czyli Kasia, Panjan i Pangór]]. [Opowiadanie dla dzieci]. Il. D. Łoskot-Cichocka. Wwa: Egmont Polska 2011, [29] s. ''Lit. Egmont.''</li> |
| <li> [[#Rzymska komedia|Rzymska komedia]]. Wwa: Agora 2011, 416 s.</li> | | <li> [[#Rzymska komedia|Rzymska komedia]]. Wwa: Agora 2011, 416 s.</li> |
− | <p class='comment'>Wyd. jako dokument elektroniczny: Wwa: Agora 2011, pliki w formacie EPUB.</p> | + | <p class='comment'>Wyd. jako dokument elektroniczny: Wwa: Agora 2011, pliki w formacie EPUB, MOBI.</p> |
| <p class='comment'>Nominacja do Nagrody Lit. Nike w 2012, Nagroda Lit. m.st. Warszawy w 2012, włoska nagroda Premio Flaiano, przyznana w 2013 w kategorii „Italianistyka na świecie”.</p> | | <p class='comment'>Nominacja do Nagrody Lit. Nike w 2012, Nagroda Lit. m.st. Warszawy w 2012, włoska nagroda Premio Flaiano, przyznana w 2013 w kategorii „Italianistyka na świecie”.</p> |
| <p class='comment'>Szkice dot. historii, kultury i współczesności Rzymu, zebrane w trzech częściach, z tytułami poprzedzonymi odwołaniami do „Boskiej komedii” D. Alighieri: Piekło. Pieśń I-XXXIV; Czyściec. Pieśń I-XXXIII; Raj. Pieśń I-XXXIII.</p> | | <p class='comment'>Szkice dot. historii, kultury i współczesności Rzymu, zebrane w trzech częściach, z tytułami poprzedzonymi odwołaniami do „Boskiej komedii” D. Alighieri: Piekło. Pieśń I-XXXIV; Czyściec. Pieśń I-XXXIII; Raj. Pieśń I-XXXIII.</p> |
Linia 52: |
Linia 52: |
| <p class='comment'>Zawiera: Od siebie. – Przejęcie; Śmierć cyrkowca; Grom z jasnego; Awizo; Sztaby i gwiazdy; Dolce vita; Telenowela; Szwedzki gil na Fori Imperiali; Susanna i starzec; Przeprowadzka; Godzina środka; Krwawe zawody na stadionie marmurów; Szklane domy; Opowieść wigilijna; Metamorfozy.</p> | | <p class='comment'>Zawiera: Od siebie. – Przejęcie; Śmierć cyrkowca; Grom z jasnego; Awizo; Sztaby i gwiazdy; Dolce vita; Telenowela; Szwedzki gil na Fori Imperiali; Susanna i starzec; Przeprowadzka; Godzina środka; Krwawe zawody na stadionie marmurów; Szklane domy; Opowieść wigilijna; Metamorfozy.</p> |
| <li> [[#Na wdechu|Na wdechu]]. [Wiersze]. Kr.: WL 2012, 40 s.</li> | | <li> [[#Na wdechu|Na wdechu]]. [Wiersze]. Kr.: WL 2012, 40 s.</li> |
− | <li> Antoni Janusz Pastwa. Cienie, torsy, twarze shadows, torsos, faces. [Album]. Autorzy tekstów: K. Karasek, L. Lameński, J. Mikołajewski. Przeł. P. Szymor. Wwa: Akademia Sztuk Pięknych 2014, 162 s. ''Nestorzy Akademii ''–'' Akademia Sztuk Pięknych w Warszawie.''</li> | + | <li> Antoni Janusz Pastwa. Cienie, torsy, twarze = shadows, torsos, faces. [Album]. Autorzy tekstów: K. Karasek, L. Lameński, J. Mikołajewski. Przeł. P. Szymor. Wwa: Akademia Sztuk Pięknych 2014, 162 s. ''Nestorzy Akademii ''–'' Akademia Sztuk Pięknych w Warszawie.''</li> |
| <p class='comment'>Tytuł okładkowy: Pastwa. Cienie, torsy, twarze.</p> | | <p class='comment'>Tytuł okładkowy: Pastwa. Cienie, torsy, twarze.</p> |
| <li> [[#Froth poems|Froth poems]]. [Wiersze]. [Przeł.] P. Florczyk. [Philadelphia, PA]: Calypso Editions 2013, 102 s.</li> | | <li> [[#Froth poems|Froth poems]]. [Wiersze]. [Przeł.] P. Florczyk. [Philadelphia, PA]: Calypso Editions 2013, 102 s.</li> |
| <p class='comment'>Wybór wierszy (z tomów: Zbite szklanki, Na wdechu) z przekł. na jęz. ang.</p> | | <p class='comment'>Wybór wierszy (z tomów: Zbite szklanki, Na wdechu) z przekł. na jęz. ang.</p> |
| <li> Notes rzymski. Z zapiskami J. Mikołajewskiego oraz fot. W. Plewińskiego. [Pamiętnik]. Red. E. Jogałła. Kr.; Budapeszt: Austeria 2014, 171 s.</li> | | <li> Notes rzymski. Z zapiskami J. Mikołajewskiego oraz fot. W. Plewińskiego. [Pamiętnik]. Red. E. Jogałła. Kr.; Budapeszt: Austeria 2014, 171 s.</li> |
− | <li> Para-mara, czyli O dwóch takich, co próbują straszyć. [Komiks dla dzieci]. Rys.: P. Pawlak. Wwa: Bajka 2014, 36 s.</li> | + | <li> Para-mara, czyli O dwóch takich, co próbują straszyć. [Komiks dla dzieci]. Rys.: B. Pawlak. Wwa: Bajka 2014, 36 s.</li> |
| <p class='comment'>Książka na kanwie scenariusza telewizyjnego programu dla dzieci pt. Pary nie do wiary.</p> | | <p class='comment'>Książka na kanwie scenariusza telewizyjnego programu dla dzieci pt. Pary nie do wiary.</p> |
| <li> Wiersze z kąpieli. [Dla dzieci]. Wwa: Egmont 2014, [32] s. ''Lit. Egmont.Wierszem napisane''.</li> | | <li> Wiersze z kąpieli. [Dla dzieci]. Wwa: Egmont 2014, [32] s. ''Lit. Egmont.Wierszem napisane''.</li> |
Linia 70: |
Linia 70: |
| <li> Kot w worku. [Powieść dla dzieci]. Pozn.: Media Rodzina 2016, 53 s. ''Aniołki kota Cagliostro''.</li> | | <li> Kot w worku. [Powieść dla dzieci]. Pozn.: Media Rodzina 2016, 53 s. ''Aniołki kota Cagliostro''.</li> |
| <li> Syreni śpiew. [Powieść dla dzieci]. Pozn.: Media Rodzina 2016, 48 s. ''Aniołki kota Cagliostro''.</li> | | <li> Syreni śpiew. [Powieść dla dzieci]. Pozn.: Media Rodzina 2016, 48 s. ''Aniołki kota Cagliostro''.</li> |
− | <li> [[#Wędrówka Nabu|Wędrówka Nabu]]. [Powieć dla dzieci]. Il.: J. Rusinek. Kr.; Budapeszt: Austeria 2016, [56] s.</li> | + | <li> [[#Wędrówka Nabu|Wędrówka Nabu]]. [Powieść dla dzieci]. Il.: J. Rusinek. Kr.; Budapeszt: Austeria 2016, [56] s.</li> |
− | <li> Żebrak. [Wiersze]. Kr.: WL 2016, 64 s.</li> | + | <li> [[#Żebrak|Żebrak]]. [Wiersze]. Kr.: WL 2016, 64 s.</li> |
| <p class='comment'>Wyd. jako dokument elektroniczny: Kr.: WL 2016, pliki w formacie EPUB, MOBI.</p> | | <p class='comment'>Wyd. jako dokument elektroniczny: Kr.: WL 2016, pliki w formacie EPUB, MOBI.</p> |
| <li> Beżowe, czarne, pomarańczowe. (Słuchowisko). „Odra” 2017 nr 7/8 s. 49-58.</li> | | <li> Beżowe, czarne, pomarańczowe. (Słuchowisko). „Odra” 2017 nr 7/8 s. 49-58.</li> |
| <li> Dziewczyny z ryciny. [Proza dla dzieci]. Pozn.: Media Rodzina; Wwa: Muzeum Łazienki Królewskie 2017, 56 s. ''Aniołki kota Cagliostro''.</li> | | <li> Dziewczyny z ryciny. [Proza dla dzieci]. Pozn.: Media Rodzina; Wwa: Muzeum Łazienki Królewskie 2017, 56 s. ''Aniołki kota Cagliostro''.</li> |
− | <li> Listy do przyjaciółki. [Wiersze]. Kr.: WL 2017, 96 s.</li> | + | <li> [[#Listy do przyjaciółki|Listy do przyjaciółki]]. [Wiersze]. Kr.: WL 2017, 96 s.</li> |
| <p class='comment'>Wyd. jako dokument elektroniczny: Kr.: WL 2017, pliki w formacie EPUB, MOBI.</p> | | <p class='comment'>Wyd. jako dokument elektroniczny: Kr.: WL 2017, pliki w formacie EPUB, MOBI.</p> |
| <p class='comment'>Tu m.in. cykl: Londyńskie.</p> | | <p class='comment'>Tu m.in. cykl: Londyńskie.</p> |
Linia 81: |
Linia 81: |
| <p class='comment'>Wyd. jako dokument elektroniczny: Wwa: Dowody na Istnienie Wydawn. – Fundacja Inst. Reportażu 2017, pliki w formacie EPUB, MOBI.</p> | | <p class='comment'>Wyd. jako dokument elektroniczny: Wwa: Dowody na Istnienie Wydawn. – Fundacja Inst. Reportażu 2017, pliki w formacie EPUB, MOBI.</p> |
| <p class='comment'>Reportaże dot. trzęsień ziemi Włoszech w latach 2016-2017.</p> | | <p class='comment'>Reportaże dot. trzęsień ziemi Włoszech w latach 2016-2017.</p> |
− | <p class='comment'>Wybory wierszy w przekł.: ang. zob. poz. 22. – niderl.: De lach van het lam. [Przeł.] K. Lesman. Maastricht; Amsterdam 2012, – włos.: Uccisioni per amore. [Red.:] S. De Fanti. Fot.: R. Kapuściński. Udine 2008.</p> | + | <p class='comment'>Nominacja do Nagrody Literackiej Nike w 2018.</p> |
− | <p class='block'>Przekłady utworów Jarosława Mikołajewskiego w antologiach zagranicznych: ang.: City of memory. A bilingual anthology of contemporary Polish poetry. Bloomington, Indiana 2015, – bułg.: Antologiâ na novata poeziâ. [Wybór i przekł.:] B. Dankov. Sofiâ 2006, – hiszp.: Poesía a contragolpe. Antología de poesía polaca contemporánea. (Autores nacidos entre 1960 y 1980). Zaragoza 2012, – serb.: Stane pripravnosti. Pregled savremene polske poeziǰe – generaciǰa BruLiona i noviǰi autori. [Wybór i przekł.:] A. Šaranac. [Oprac.] J. Rošak. Beograd 2010, – włos.: Cinque letterature oggi. Udine 2002; Incontri di poeti polacchi e italiani Spotkania poetów polskich i włoskich. Roma 2003 [tu także przekł. J. Mikołajewskiego]; La Polonia tra identità nazionale e appartenenza europea. Roma 2007; Polonia 1939-1989. La „quarta spartizione”. Roma 2008; Inattese vertigini. Antologia della poesia polacca dopo il 1989. [Red.] A. Amenta, L. Costantino. [Posł.] A. Berardinelli. Udine 2010.</p> | + | <li> Basso continuo. [Wiersze]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2018, 94 s.</li> |
| + | <p class='comment'>Wyd. jako dokument elektroniczny: Kr.: WL 2018, pliki w formacie EPUB, MOBI.</p> |
| + | <li>Lampedusa. Książka do pisania. [Reportaż]. Budapeszt; Syrakuzy; Kraków: Wydawnictwo Austeria 2018, 134, [5] s.</li> |
| + | <li>Komórka. [Utwór dramatyczny]. Reż.: B. Wiśniewska. Praprem. [jako sztuka czytana]: Warszawa, Teatr Dramatyczny, Laboratorium Dramatu 2019.</li> |
| + | |
| + | <p class='block'>Wybory wierszy w przekł.: ang. zob. poz. 22. – niderl.: De lach van het lam. [Przeł.] K. Lesman. Maastricht; Amsterdam 2012, – włos.: Uccisioni per amore. [Red.:] S. De Fanti. Fot.: R. Kapuściński. Udine 2008; Libro dei poveri. [Przeł.] S. De Fanti. Faloppio CO 2017.</p> |
| + | <p class='block'>Przekłady utworów Jarosława Mikołajewskiego w antologiach zagranicznych: ang.: City of memory. A bilingual anthology of contemporary Polish poetry. Bloomington, Indiana 2015, – bułg.: Antologiâ na novata poeziâ. [Wybór i przekł.:] B. Dankov. Sofiâ 2006, – hiszp.: Poesía a contragolpe. Antología de poesía polaca contemporánea. (Autores nacidos entre 1960 y 1980). Zaragoza 2012, – serb.: Stane pripravnosti. Pregled savremene polske poeziǰe – generaciǰa BruLiona i noviǰi autori. [Wybór i przekł.:] A. Šaranac. [Oprac.] J. Rošak. Beograd 2010, – włos.: Cinque letterature oggi. Udine 2002; Incontri di poeti polacchi e italiani = Spotkania poetów polskich i włoskich. Roma 2003 [tu także przekł. J. Mikołajewskiego]; La Polonia tra identità nazionale e appartenenza europea. Roma 2007; Polonia 1939-1989. La „quarta spartizione”. Roma 2008; Inattese vertigini. Antologia della poesia polacca dopo il 1989. [Red.] A. Amenta, L. Costantino. [Posł.] A. Berardinelli. Udine 2010.</p> |
| </ol> | | </ol> |
| ===Przekłady=== | | ===Przekłady=== |
Linia 89: |
Linia 95: |
| <p class='comment'>Tekst w jęz. pol. i włos. – Inf. o charakterze oprac. od J. Mikołajewskiego.</p> | | <p class='comment'>Tekst w jęz. pol. i włos. – Inf. o charakterze oprac. od J. Mikołajewskiego.</p> |
| <li> L. Grifo: Półgłosem. 17 wierszy. Z przedm. R. Matuszewskiego. Wybrał i przeł. J. Mikołajewski. Wwa: Nakł. Autora 1990, [44] s.</li> | | <li> L. Grifo: Półgłosem. 17 wierszy. Z przedm. R. Matuszewskiego. Wybrał i przeł. J. Mikołajewski. Wwa: Nakł. Autora 1990, [44] s.</li> |
| + | <p class='comment'>Tekst w jęz. pol. i włos.</p> |
| <li> G. Leopardi: Pieśni. Wybór i wstęp: J. Ugniewska. Przeł.: J. Dickstein-Wieleżyńska, S. Kasprzysiak, J. Mikołajewski. Wwa: Maj 1990, 80 s. ''Ser. św. Sebastiana''.</li> | | <li> G. Leopardi: Pieśni. Wybór i wstęp: J. Ugniewska. Przeł.: J. Dickstein-Wieleżyńska, S. Kasprzysiak, J. Mikołajewski. Wwa: Maj 1990, 80 s. ''Ser. św. Sebastiana''.</li> |
| + | <p class='comment'>Tekst w jęz. pol. i włos.</p> |
| <li> G. Riotta: Koniec sezonu. [Opowiadania]. [Przeł.:] J. Mikołajewski, M. Rozpędowska, J. Ugniewska. Londyn: Wydawn. Puls 1993, 197 s. ''Proza i Eseistyka'', 37.</li> | | <li> G. Riotta: Koniec sezonu. [Opowiadania]. [Przeł.:] J. Mikołajewski, M. Rozpędowska, J. Ugniewska. Londyn: Wydawn. Puls 1993, 197 s. ''Proza i Eseistyka'', 37.</li> |
| <li> M. Luzi: Szczęśliwi, którzy jesteście w ruchu. [Wiersze]. Wybór i oprac. J. Mikołajewski. Przekł.: J. Mikołajewski, C. Geroń. Wwa: Świat Lit. 1994, 64 s.</li> | | <li> M. Luzi: Szczęśliwi, którzy jesteście w ruchu. [Wiersze]. Wybór i oprac. J. Mikołajewski. Przekł.: J. Mikołajewski, C. Geroń. Wwa: Świat Lit. 1994, 64 s.</li> |
Linia 95: |
Linia 103: |
| <li> M. Frangipane: Język włoski. Kurs podstawowy. [Podręcznik]. [Cz.] 1. Wyd. jako dokument dźwiękowy. Wwa: Relaxa 1995, 6 kaset analogowych.</li> | | <li> M. Frangipane: Język włoski. Kurs podstawowy. [Podręcznik]. [Cz.] 1. Wyd. jako dokument dźwiękowy. Wwa: Relaxa 1995, 6 kaset analogowych.</li> |
| <li> D. Fo: Trzy zbiry. [Słuchowisko]. [Przeł.] J. Mikołajewski. Wyst.: Reż.: W. Markiewicz. Radio 1997.</li> | | <li> D. Fo: Trzy zbiry. [Słuchowisko]. [Przeł.] J. Mikołajewski. Wyst.: Reż.: W. Markiewicz. Radio 1997.</li> |
| + | <li> P.O. Enquist: Biblioteka kapitana Nemo. [Powieść]. Przekł.: E. Ptaszyńska-Sadowska i J. Mikołajewski. Izabelin: Świat Literacki 1998, 210 s. (''Biblioteka'', 21).</li> |
| <li> C. Malaparte: Skóra. [Powieść]. Przeł. [oraz posł.:] J. Mikołajewski. Wr.: Wydawn. Dolnośl. 1998, 396 s. ''Bibl. Klasyki''.</li> | | <li> C. Malaparte: Skóra. [Powieść]. Przeł. [oraz posł.:] J. Mikołajewski. Wr.: Wydawn. Dolnośl. 1998, 396 s. ''Bibl. Klasyki''.</li> |
| + | <li>T. Scarpa: Prażona kukurydza. [Słuchowisko]. Przeł. J. Mikołajewski. Wyst.: Reż.: W. Markiewicz. Radio 1998.</li> |
| <li> P.P. Pasolini: Bluźnierstwo. [Wiersze]. Wybrał, przeł. i posł. opatrzył J. Mikołajewski. Wwa: Teta Veleta 1999, 143 s.</li> | | <li> P.P. Pasolini: Bluźnierstwo. [Wiersze]. Wybrał, przeł. i posł. opatrzył J. Mikołajewski. Wwa: Teta Veleta 1999, 143 s.</li> |
| <li> A. Camilleri: Kształt wody. [Powieść]. Wwa: Noir sur Blanc 2001, 135 s.</li> | | <li> A. Camilleri: Kształt wody. [Powieść]. Wwa: Noir sur Blanc 2001, 135 s.</li> |
| + | <li> M. Mazzucco: Żona o hinduskim imieniu. [Słuchowisko]. Przeł. J. Mikołajewski. Wyst.: Reż. A. Zakrzewski. Radio 2001.</li> |
| + | <p class='comment'>Słuchowisko nagodzone Prix Italia w 2001.</p> |
| + | <li>J. da Todi: Lament Madonny pod Krzyżem. [Poemat]. Przeł. J. Mikołajewski. Wyst.: Adapt.: E. Stocka-Kalinowska. Radio 2001.</li> |
| <li> A. Camilleri: Pies z terakoty. [Powieść]. Wwa: Noir sur Blanc 2002, 220 s.</li> | | <li> A. Camilleri: Pies z terakoty. [Powieść]. Wwa: Noir sur Blanc 2002, 220 s.</li> |
− | <li> S. McBratney: Nawet nie wiesz, jak bardzo cię kocham. [Opowiadanie dla dzieci]. Wwa: Egmont Polska 202, [32] s. Wyd. nast. Tamże: wyd. 2 2003, wyd. 3 2005, wyd. 4 2006, wyd. 5 2008, wyd. 6 2013.</li> | + | <li> S. McBratney: Nawet nie wiesz, jak bardzo cię kocham. [Opowiadanie dla dzieci]. Wwa: Egmont Polska 2002, [32] s. Wyd. nast. Tamże: wyd. 2 2003, wyd. 3 2005, wyd. 4 2006, wyd. 5 2008, wyd. 6 2013, [wyd. 7] 2017.</li> |
| <li> G. Rodari: Pinokio rymowany. [Wierszowana bajka dla dzieci]. Wwa: Muchomor 2002, 67 s.</li> | | <li> G. Rodari: Pinokio rymowany. [Wierszowana bajka dla dzieci]. Wwa: Muchomor 2002, 67 s.</li> |
| <li> A. Camilleri: Złodziej kanapek. [Powieść]. Wwa: Noir Sur Blanc 2003, 202 s.</li> | | <li> A. Camilleri: Złodziej kanapek. [Powieść]. Wwa: Noir Sur Blanc 2003, 202 s.</li> |
Linia 122: |
Linia 135: |
| <li> S. McBratney: Nawet nie wiesz, jak bardzo cię kocham, kiedy jest wiosna. [Opowiadanie dla dzieci]. Wwa: Egmont Polska 2007, [18] s. Wyd. 2 tamże 2008.</li> | | <li> S. McBratney: Nawet nie wiesz, jak bardzo cię kocham, kiedy jest wiosna. [Opowiadanie dla dzieci]. Wwa: Egmont Polska 2007, [18] s. Wyd. 2 tamże 2008.</li> |
| <li> S. McBratney: Nawet nie wiesz, jak bardzo cię kocham, kiedy jest zima. [Opowiadanie dla dzieci]. Przeł. Wwa: Egmont Polska 2007, [18] s.</li> | | <li> S. McBratney: Nawet nie wiesz, jak bardzo cię kocham, kiedy jest zima. [Opowiadanie dla dzieci]. Przeł. Wwa: Egmont Polska 2007, [18] s.</li> |
− | <li> A. Nanetti: Mój dziadek był drzewem czereśniowym. [Powieść dla dzieci]. Przeł.: J. Mikołajewski i M. Mikołajewska. Wwa: NK 2007, 180 s.</li> | + | <li> D. Buzzatti: Siedem pięter. [Opowiadanie]. Przeł. J. Mikołajewski. Adapt. i reż.: J. Warenycia. Radio 2007.</li> |
| + | <li> A. Nanetti: Mój dziadek był drzewem czereśniowym. [Powieść dla dzieci]. Przeł.: J. Mikołajewski i M. Mikołajewska. Wwa: NK 2007, 180 s. Wyd. nast. tamże 2018.</li> |
| <li> D. Buzatti: Słynny najazd niedźwiedzi na Sycylię. [Proza]. Przeł.: M. i J. Mikołajewscy. Wwa: Czuły Barbarzyńca 2008, 119 s.</li> | | <li> D. Buzatti: Słynny najazd niedźwiedzi na Sycylię. [Proza]. Przeł.: M. i J. Mikołajewscy. Wwa: Czuły Barbarzyńca 2008, 119 s.</li> |
| <li> U. Eco: Mój 1968. Po drugiej stronie muru. [Reportaże]. Kr.: WL 2008, 83 s.</li> | | <li> U. Eco: Mój 1968. Po drugiej stronie muru. [Reportaże]. Kr.: WL 2008, 83 s.</li> |
Linia 135: |
Linia 149: |
| <p class='comment'>Nowela z cyklu „Dekameron”.</p> | | <p class='comment'>Nowela z cyklu „Dekameron”.</p> |
| <li> A. Camilleri: Kryjówka. [Powieść]. Wwa: WL 2013, 168 s.</li> | | <li> A. Camilleri: Kryjówka. [Powieść]. Wwa: WL 2013, 168 s.</li> |
− | <li> C. Pavese: Przyjdzie śmierć i będzie miała twoje oczy. Wybór wierszy Verrà la morte e avrà i tuoi occhi. Poesie scelte. Budapeszt; Kr.: Austeria Klezmerhojs 2013, 104 s. Włoski Inst. Kultury. ''Zesz. z ulicy Grodzkiej'', 1.</li> | + | <li> C. Pavese: Przyjdzie śmierć i będzie miała twoje oczy. Wybór wierszy = Verrà la morte e avrà i tuoi occhi. Poesie scelte. Budapeszt; Kr.: Austeria Klezmerhojs 2013, 104 s. Włoski Inst. Kultury. ''Zesz. z ulicy Grodzkiej'', 1.</li> |
| <p class='comment'>Tekst w jęz. pol. i włos.</p> | | <p class='comment'>Tekst w jęz. pol. i włos.</p> |
− | <li> G. Ungaretti: Dzień po dniu. Wybór wierszy Giorno per giorno. Poesie scelte. Budapest; Kr.: Austeria Klezmerhojs 2013, 100 s. Włoski Inst. Kultury. ''Zesz. z ulicy Grodzkiej'', 2.</li> | + | <li> G. Ungaretti: Dzień po dniu. Wybór wierszy = Giorno per giorno. Poesie scelte. Budapest; Kr.: Austeria Klezmerhojs 2013, 100 s. Włoski Inst. Kultury. ''Zesz. z ulicy Grodzkiej'', 2.</li> |
| <p class='comment'>Tekst w jęz. pol. i włos.</p> | | <p class='comment'>Tekst w jęz. pol. i włos.</p> |
− | <li> P. Levi: Ocalały. Wybór wierszy Il superstite : poesie scelte. Kr.: Włos. Instytut Kultury; Budapeszt; Kr.: Austeria Klezmerhojs 2014, 101, 8 s.</li> | + | <li> P. Levi: Ocalały. Wybór wierszy = Il superstite. Poesie scelte. Kr.: Włos. Instytut Kultury; Budapeszt; Kr.: Austeria Klezmerhojs 2014, 101, 8 s.</li> |
| <p class='comment'>Wariant tytułu: Superstite : poesie scelte. – Tekst równoległy w jęz. pol. i włos.</p> | | <p class='comment'>Wariant tytułu: Superstite : poesie scelte. – Tekst równoległy w jęz. pol. i włos.</p> |
| <li> G. Rodari: Kocia gwiazda. [Wiersze dla dzieci]. Kr.: WL 2014, 64 s.</li> | | <li> G. Rodari: Kocia gwiazda. [Wiersze dla dzieci]. Kr.: WL 2014, 64 s.</li> |
− | <li> V. Magrelli: Świecki pogrzeb. wybór wierszy Il funerale laico. Poesie scelte. [Przeł.:] J. Dygul, J. Mikołajewski. Budapeszt; Kr.: Austeria; Włoski Inst. Kultury 2015, 111, [12] s.</li> | + | <li> V. Magrelli: Świecki pogrzeb. Wybór wierszy = Il funerale laico. Poesie scelte. [Przeł.:] J. Dygul, J. Mikołajewski. Budapeszt; Kr.: Austeria; Włoski Inst. Kultury 2015, 111, [12] s.</li> |
| <p class='comment'>Tekst równoległy w jęz. pol. i włos.</p> | | <p class='comment'>Tekst równoległy w jęz. pol. i włos.</p> |
| <li> Pieśni stworzeń. Nieco przekładów z dawnej włoskiej poezji. [Antologia]. Rys.: Leonardo da Vinci i Michał Anioł Buonarroti. Rzeszów: Podkarpacki Inst. Książki i Marketingu 2016, 74 s.</li> | | <li> Pieśni stworzeń. Nieco przekładów z dawnej włoskiej poezji. [Antologia]. Rys.: Leonardo da Vinci i Michał Anioł Buonarroti. Rzeszów: Podkarpacki Inst. Książki i Marketingu 2016, 74 s.</li> |
| <li> E. Montale: Zapiski z czterech lat. [Wiersze]. Kr.: a5 2017, 147 s. ''Bibl. Poet. a5'', 101.</li> | | <li> E. Montale: Zapiski z czterech lat. [Wiersze]. Kr.: a5 2017, 147 s. ''Bibl. Poet. a5'', 101.</li> |
| + | <li> H. Delforge, Q. Gréban: Mama. Przeł.: M. Mikołajewska, J. Mikołajewski. Poznań: Media Rodzina 2018, [65] s.</li> |
| + | <p class='comment'>Książka obrazkowa o macierzyństwie.</p> |
| + | <li>S. Quasimodo: I robi się ciemno. Wybór wierszy = Ed è subito sera. Poesie scelte. Przekład i posłowie: J. Mikołajewski. Kraków: Włoski Instytut Kultury; Budapeszt; Syrakuzy; Kraków: Wydawnictwo Austeria 2018, 101, [10] s.</li> |
| + | </li> |
| </ol> | | </ol> |
| | | |
Linia 169: |
Linia 187: |
| <li> Brzydkie kaczątko. Wwa: Agora 2006, 37 s. + płyta CD. ''Kolekcja Dziecka'', 19. Por. poz. 14.</li> | | <li> Brzydkie kaczątko. Wwa: Agora 2006, 37 s. + płyta CD. ''Kolekcja Dziecka'', 19. Por. poz. 14.</li> |
| <p class='comment'>Na podst. baśni H.Ch. Andersena.</p> | | <p class='comment'>Na podst. baśni H.Ch. Andersena.</p> |
| + | <p class='comment'>Wyd. jako dokument dźwiękowy: Czyta M. Umer. Warszawa: Agora S.A. 2011, plik w formacie mp3. Wyd. nast. tamże 2012.</p> |
| <li> Jaś i Małgosia. Wwa: Agora 2006, 37 s. + płyta CD. ''Kolekcja Dziecka'', 13. Por. poz. 14.</li> | | <li> Jaś i Małgosia. Wwa: Agora 2006, 37 s. + płyta CD. ''Kolekcja Dziecka'', 13. Por. poz. 14.</li> |
| <p class='comment'>Na podst. baśni: Ch. Perrault oraz braci J. i W. Grimm.</p> | | <p class='comment'>Na podst. baśni: Ch. Perrault oraz braci J. i W. Grimm.</p> |
Linia 179: |
Linia 198: |
| <li> Żabi król. Wwa: Agora 2006, 37 s. + płyta CD. ''Kolekcja Dziecka'', 11. Por. poz. 14.</li> | | <li> Żabi król. Wwa: Agora 2006, 37 s. + płyta CD. ''Kolekcja Dziecka'', 11. Por. poz. 14.</li> |
| <p class='comment'>Na podst. baśni Ch. Perrault oraz braci J. i W. Grimmów.</p> | | <p class='comment'>Na podst. baśni Ch. Perrault oraz braci J. i W. Grimmów.</p> |
− | <li> Trutututu, tratatata. Najpiękniejsze bajki świata. [Autorzy adapt.:] J. Mikołajewski, G. Kasdepke. [Dokument dźwiękowy]. Czytają: M. Umer, W. Mann. Wwa: Agora 2011, 4 płyty CD.</li> | + | <li> Trutututu, tratatata. Najpiękniejsze bajki świata. [Autorzy adapt.:] J. Mikołajewski, G. Kasdepke. [Dokument dźwiękowy]. Czytają: M. Umer, W. Mann. Wwa: Agora 2011, 4 płyty CD; pliki mp3. </li> |
| <p class='comment'>Tu J. Mikołajewskiego: [CD 1:] Czerwony Kapturek [poz. 3]; O rybaku i złotej rybce [poz. 6], – [CD 2:] Lampa Alladyna [poz. 5]; Tomcio Paluch [poz. 7], – [CD 3:] Żabi król [poz. 13]; Jaś i Małgosia [poz. 9]; Królewna Śnieżka [poz. 10]; Nowe szaty cesarza [poz. 11], – [CD 4:] Złota kaczka [poz. 12]; Brzydkie kaczątko [poz. 8].</p> | | <p class='comment'>Tu J. Mikołajewskiego: [CD 1:] Czerwony Kapturek [poz. 3]; O rybaku i złotej rybce [poz. 6], – [CD 2:] Lampa Alladyna [poz. 5]; Tomcio Paluch [poz. 7], – [CD 3:] Żabi król [poz. 13]; Jaś i Małgosia [poz. 9]; Królewna Śnieżka [poz. 10]; Nowe szaty cesarza [poz. 11], – [CD 4:] Złota kaczka [poz. 12]; Brzydkie kaczątko [poz. 8].</p> |
| + | <li> Pamiętnik starego Geppetta. Ilustr. A. Sędziwy. Poznań: Media Rodzina 2017, 38 s.</li> |
| + | <p class='comment'>Na podstawie „Pinokia” Carla Collodiego.</p> |
| </ol> | | </ol> |
| | | |
Linia 203: |
Linia 224: |
| <li> Z. Ginczanka: Notes Zuzanny Ginczanki. Wybór i oprac.: J. Mikołajewski. Kr.; Budapeszt: Austeria 2016, 177, [10] s.</li> | | <li> Z. Ginczanka: Notes Zuzanny Ginczanki. Wybór i oprac.: J. Mikołajewski. Kr.; Budapeszt: Austeria 2016, 177, [10] s.</li> |
| <p class='comment'>Prywatne zapiski, zdjęcia i rękopisy wierszy Z. Ginczanki wybrane ze zbiorów Muzeum Literatury im. Adama Mickiewicza w Warszawie.</p> | | <p class='comment'>Prywatne zapiski, zdjęcia i rękopisy wierszy Z. Ginczanki wybrane ze zbiorów Muzeum Literatury im. Adama Mickiewicza w Warszawie.</p> |
− | <p class='comment'>Zob. też Przekłady poz. 1, 2, 5, 9.</p> | + | <p class='volumeDescription'>Zob. też Przekłady poz. 1, 2, 5, 11.</p> |
| </ol> | | </ol> |
| </div id='primary'> | | </div id='primary'> |
| | | |
| <div id='secondary'> | | <div id='secondary'> |
| + | |
| ==OPRACOWANIA (wybór)== | | ==OPRACOWANIA (wybór)== |
| | | |
Linia 214: |
Linia 236: |
| <li>Ank. 2014.</li> | | <li>Ank. 2014.</li> |
| <li> Autor o sobie: Rzecz dla mnie, jako poety, najważniejsza. „Topos” 2000 nr 5/6; Jedno pytanie do... Jarosława Mikołajewskiego. „Topos” 2002 nr 1/2 [odpowiedź na pytanie Z. Łapińskiego: Co daje Panu jako poecie znajomość literatury włoskiej, której jest Pan tłumaczem?]; Co mnie obchodzi Schetyna? Poeta kłóci się ze światem. „Gaz. Wybor.” 2013 nr 267; Wiek obumierania. „Gaz. Wybor.” 2014 nr 265 [o wchodzeniu w smugę cienia]; Kocham czytać, nie cierpię czytadeł. „Gaz. Wybor.” 2016 nr 177.</li> | | <li> Autor o sobie: Rzecz dla mnie, jako poety, najważniejsza. „Topos” 2000 nr 5/6; Jedno pytanie do... Jarosława Mikołajewskiego. „Topos” 2002 nr 1/2 [odpowiedź na pytanie Z. Łapińskiego: Co daje Panu jako poecie znajomość literatury włoskiej, której jest Pan tłumaczem?]; Co mnie obchodzi Schetyna? Poeta kłóci się ze światem. „Gaz. Wybor.” 2013 nr 267; Wiek obumierania. „Gaz. Wybor.” 2014 nr 265 [o wchodzeniu w smugę cienia]; Kocham czytać, nie cierpię czytadeł. „Gaz. Wybor.” 2016 nr 177.</li> |
− | <li> Wywiady: Nie wierzę w jakąkolwiek misję. Rozm. P. Krupka. „Studium” 2002 nr 5; Umajony. Rozm. M. Pękala. „Nowa Okolica Poetów” 2003 nr 2/3; Poezja rozbierana. Rozm. M. Rybak. „Zwierciadło” 2005 nr 8 [dot. m.in. wiersza „Łąka”]; Rzym jest szkołą wyrzeczeń. Rozm. R. Bielecki. „W Drodze” 2012 nr 8 [dot.: Rzymska komedia]; W Rzymie po niebie fruwają szpaki. Rozm. A. Piwkowska. „Nowe Książ.” 2012 nr 1; Bajki muszą być prawdziwe. Rozm. A. Szawiel. „Gaz. Wybor.” 2014 nr 88 [o własnej twórczości dla dzieci]; Poeta musi mówić własnym głosem. Rozm. P. Gulda. „Gaz. Wybor.” 2015 nr 94 dod. „Gdańsk”.</li> | + | <li> Wywiady: Nie wierzę w jakąkolwiek misję. Rozm. P. Krupka. „Studium” 2002 nr 5; Umajony. Rozm. M. Pękala. „Nowa Okolica Poetów” 2003 nr 2/3; Poezja rozbierana. Rozm. M. Rybak. „Zwierciadło” 2005 nr 8 [dot. m.in. wiersza „Łąka”]; Rzym jest szkołą wyrzeczeń. Rozm. R. Bielecki. „W Drodze” 2012 nr 8 [dot.: Rzymska komedia]; W Rzymie po niebie fruwają szpaki. Rozm. A. Piwkowska. „Nowe Książ.” 2012 nr 1; Bajki muszą być prawdziwe. Rozm. A. Szawiel. „Gaz. Wybor.” 2014 nr 88 [o własnej twórczości dla dzieci]; Poeta musi mówić własnym głosem. Rozm. P. Gulda. „Gaz. Wybor.” 2015 nr 94 dod. „Gdańsk”; Dzieci Antygony. Rozm. M. Nogaś. „Gazeta Wyborcza” 2017 dod. „Duży Format” nr 28 [właśc. 29] [wokół problematyki uchodźców i emigracji]; Komu Nike, komu? „Gazeta Wyborcza” 2018 nr 203 [dot.: Terremoto].</li> |
| </ul> | | </ul> |
| | | |
Linia 224: |
Linia 246: |
| <li> P. KRUPKA: Między miłością i śmiercią. O poezji Jarosława Mikołajewskiego. „Studium” 2002 nr 5.</li> | | <li> P. KRUPKA: Między miłością i śmiercią. O poezji Jarosława Mikołajewskiego. „Studium” 2002 nr 5.</li> |
| <li> J. NAPIÓRKOWSKI: Pytanie o pomost. Szkic o poezji Jarosława Mikołajewskiego. „Pracownia” 2002 nr 1.</li> | | <li> J. NAPIÓRKOWSKI: Pytanie o pomost. Szkic o poezji Jarosława Mikołajewskiego. „Pracownia” 2002 nr 1.</li> |
− | <li> M.Z. GRUNERT: Ostrożnie! Nie rzucać! Wizyta w „Fabryce opakowań szklanych” Jarosława Mikołajewskiego. „Kult. Popularna” 2003 nr 1.</li> | + | <li> O. TARASEWICZ: Wycieczki inferencyjne krytyka reklamy. W: Media, język, literatura. Korespondencje i transpozycje. Wrocław 2002 [dot. cyklu felietonów pt. „Fabryka opakowań szklanych”, drukowanych w „Gazecie Wyborczej” dod. „Gazeta Telewizyjna”]. </li> |
| + | <li> M.Z. GRUNERT: Ostrożnie! Nie rzucać! Wizyta w „Fabryce opakowań szklanych” Jarosława Mikołajewskiego. „Kult. Popularna” 2003 nr 1 [dot. cyklu felietonów poświęconych reklamom, drukowanych w „Gazecie Wyborczej” dod. „Gazeta Telewizyjna”]. </li> |
| <li> P. MAJERSKI: Gra wyobraźni, gra w wyobraźnię. Kilka uwag o polskiej poezji „nowej i najnowszej”. W: Dialog w środku Europy. Rok 2002. Leszczyny 2003, polem.: P. RAKOWSKI: Szyfr egzystencji, którego nie ma. „Akant” 2006 nr 5.</li> | | <li> P. MAJERSKI: Gra wyobraźni, gra w wyobraźnię. Kilka uwag o polskiej poezji „nowej i najnowszej”. W: Dialog w środku Europy. Rok 2002. Leszczyny 2003, polem.: P. RAKOWSKI: Szyfr egzystencji, którego nie ma. „Akant” 2006 nr 5.</li> |
− | <li> J. NAPIÓRKOWSKI: M. „Nowa Okolica Poetów” 2003 nr 2/3.</li> | + | <li> J. NAPIÓRKOWSKI: Mikołajewski. „Nowa Okolica Poetów” 2003 nr 2/3.</li> |
| <li> J. WAJS: Przyszedłem ciebie odwiedzić. Trzy wiersze o „złej śmierci”. „Topos” 2004 nr 3/4 [dot. m.in. wiersza „Łąka” J. Mikołajewskiego oraz utworów W. Kassa i K. Kuczkowskiego].</li> | | <li> J. WAJS: Przyszedłem ciebie odwiedzić. Trzy wiersze o „złej śmierci”. „Topos” 2004 nr 3/4 [dot. m.in. wiersza „Łąka” J. Mikołajewskiego oraz utworów W. Kassa i K. Kuczkowskiego].</li> |
− | <li> J. DRZEWUCKI: Dajmy na to, M. „Twórczość” 2007 nr 6.</li> | + | <li> J. DRZEWUCKI: Dajmy na to, Mikołajewski. „Twórczość” 2007 nr 6.</li> |
| <li> E. KOŁODZIEJCZYK: Poeta na „tacierzyńskim”. Obrazy ojcostwa w poezji J. M. i prozie Jacka Podsiadły.W: Inna literatura? T. 2. Rzeszów 2010.</li> | | <li> E. KOŁODZIEJCZYK: Poeta na „tacierzyńskim”. Obrazy ojcostwa w poezji J. M. i prozie Jacka Podsiadły.W: Inna literatura? T. 2. Rzeszów 2010.</li> |
| <li> D. KOMAN: Mikołajewski – dzieciom.„Nowe Książ.” 2012 nr 1.</li> | | <li> D. KOMAN: Mikołajewski – dzieciom.„Nowe Książ.” 2012 nr 1.</li> |
Linia 239: |
Linia 262: |
| | | |
| <ul> | | <ul> |
| + | <li> W. NATANSON: Droga do poezji. „Życie Warszawy” 1991 nr 276. </li> |
| <li> K. PIEŃKOSZ: Wieczność jest tą chwilą. „Literatura” 1992 nr 2.</li> | | <li> K. PIEŃKOSZ: Wieczność jest tą chwilą. „Literatura” 1992 nr 2.</li> |
| + | <li> A. SZYMAŃSKA: W kręgu debiutów. „Przegląd Powszechny” 1992 nr 3.</li> |
| <li> J. CHOŁODOWSKA: Komentator rzeczywistości. „Kresy” 1993 nr 13.</li> | | <li> J. CHOŁODOWSKA: Komentator rzeczywistości. „Kresy” 1993 nr 13.</li> |
| </ul> | | </ul> |
Linia 257: |
Linia 282: |
| <ul> | | <ul> |
| <li> J. DRZEWUCKI: Legendy rodzinne. „Twórczość” 1998 nr 4.</li> | | <li> J. DRZEWUCKI: Legendy rodzinne. „Twórczość” 1998 nr 4.</li> |
| + | <li> R. KOBIERSKI J.: Z gatunku śmiertelnych. „Topos” 1998 nr 4. </li> |
| <li> J. ORSKA. „Odra” 1999 nr 2.</li> | | <li> J. ORSKA. „Odra” 1999 nr 2.</li> |
| <li> M. RYGIELSKA: „Blood in their ink”? „Nowa Okolica Poetów” 2003 nr 2/3.</li> | | <li> M. RYGIELSKA: „Blood in their ink”? „Nowa Okolica Poetów” 2003 nr 2/3.</li> |
Linia 277: |
Linia 303: |
| | | |
| <ul> | | <ul> |
| + | <li> J. GRĄDZIEL-WÓJCIK: Okna. „Arkusz” 2001 nr 6.</li> |
| <li> M. KISIEL: Przywrócić słowom rzeczy. „Śląsk” 2001 nr 8.</li> | | <li> M. KISIEL: Przywrócić słowom rzeczy. „Śląsk” 2001 nr 8.</li> |
| + | <li> R. KOBIERSKI: Rzadki dowód na istnienie. „Studium” 2001 nr 1. </li> |
| + | <li> A. KRAWCZYK: Nie dochodząc do siebie. „Topos” 2001 nr 2/3. </li> |
| <li> P.W. LORKOWSKI: Niesłychany idiom. „Tytuł” 2001 nr 3.</li> | | <li> P.W. LORKOWSKI: Niesłychany idiom. „Tytuł” 2001 nr 3.</li> |
| + | <li> J. NAPIÓRKOWSKI: Falujące wieczności. „Arkusz” 2001 nr 6.</li> |
| <li> R. RŻANY: Chrzest poety. „Nowa Okolica Poetów” 2001 nr 1.</li> | | <li> R. RŻANY: Chrzest poety. „Nowa Okolica Poetów” 2001 nr 1.</li> |
| <li> A. SZYMAŃSKA: „Całe życie i dłużej”. „Prz. Powsz.” 2001 nr 6 [dot. też: Mój dom przestały nawiedzać duchy].</li> | | <li> A. SZYMAŃSKA: „Całe życie i dłużej”. „Prz. Powsz.” 2001 nr 6 [dot. też: Mój dom przestały nawiedzać duchy].</li> |
Linia 380: |
Linia 410: |
| | | |
| <ul> | | <ul> |
− | <li> R. GELLMAN: Froth by J. M. „World Literature Today”, Norman, OK 2013 [vol.] 87 [nr] 3.</li> | + | <li> R. GELLMAN: Froth by Jarosław Mikołajewski. „World Literature Today”, Norman, OK 2013 [vol.] 87 [nr] 3.</li> |
| </ul> | | </ul> |
| | | |
Linia 408: |
Linia 438: |
| <li> D. JARCZEWSKI, M. GRZELCZAK: Światy nieznane. „W Drodze” 2016 nr 2 [dot. także: W. Bauer: Über das Meer, P. Smoleński: Zielone migdały, czyli po co światu Kurdowie].</li> | | <li> D. JARCZEWSKI, M. GRZELCZAK: Światy nieznane. „W Drodze” 2016 nr 2 [dot. także: W. Bauer: Über das Meer, P. Smoleński: Zielone migdały, czyli po co światu Kurdowie].</li> |
| <li> A. PIWKOWSKA: Wyspa ludzi, żółwi i królików. „Nowe Książ.” 2016 nr 1.</li> | | <li> A. PIWKOWSKA: Wyspa ludzi, żółwi i królików. „Nowe Książ.” 2016 nr 1.</li> |
| + | <li> M. PIECHOTA: Kiedy poeta pisze reportaż. Wywoływanie obrazu w „Wielkim przypływie” Jarosława Mikołajewskiego. W: Współczesne media. Gatunki w mediach. T. 1. Zagadnienia teoretyczne, gatunki w mediach drukowanych. Lublin 2017.</li> |
| </ul> | | </ul> |
| | | |
Linia 416: |
Linia 447: |
| <ul> | | <ul> |
| <li> J. MAJ-KIRSZ: Wędrówka Nabu – dziecięca opowieść o uchodźcach. Powst. 2016 [on-line] [dostęp 19 grudnia 2017]. Dostępny w Internecie: https://www.juniorowo.pl/wedrowka-nabu/</li> | | <li> J. MAJ-KIRSZ: Wędrówka Nabu – dziecięca opowieść o uchodźcach. Powst. 2016 [on-line] [dostęp 19 grudnia 2017]. Dostępny w Internecie: https://www.juniorowo.pl/wedrowka-nabu/</li> |
| + | <li> W. KOSTECKA: Once upon a time there was a war. The use of fairy-tale conventions in contemporary Polish literature for children about refugees. „Maska”, Kraków 2017 nr 36.</li> |
| + | </ul> |
| + | |
| + | [[#tworczosc|Powrót na górę↑]] |
| + | |
| + | ===Żebrak=== |
| + | |
| + | <ul> |
| + | <li> P. MACKIEWICZ: Całe życie pisania. „Nowe Książki” 2017 nr 2.</li> |
| + | <li> L. SZARUGA: Świat poetycki. [Cz.] 68. „Zeszyty Literackie” 2017 nr 1 [dot. m.in. wierszy J. Mikołajewskiego]. </li> |
| + | |
| + | </ul> |
| + | |
| + | [[#tworczosc|Powrót na górę↑]] |
| + | |
| + | ===Listy do przyjaciółki=== |
| + | |
| + | <ul> |
| + | <li>J. BECZEK: Rytm codziennych utrapień. „Nowe Książki” 2018 nr 3. </li> |
| + | <li> Z. CHOJNOWSKI: Zapasy z pustką. „Twórczość” 2018 nr 9.</li> |
| </ul> | | </ul> |
| | | |
Linia 424: |
Linia 475: |
| <ul> | | <ul> |
| <li> K. ALICHNOWICZ: Laboratorium serca. „Odra” 2017 nr 10.</li> | | <li> K. ALICHNOWICZ: Laboratorium serca. „Odra” 2017 nr 10.</li> |
| + | <li> E. PYTEL: Wśród gruzów. „Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Historicolitteraria” 2017 [t.] 17.</li> |
| <li> J. SOCHOŃ: Poetycko-reporterskie trzęsienie ziemi. „Nowe Książ.” 2017 nr 10.</li> | | <li> J. SOCHOŃ: Poetycko-reporterskie trzęsienie ziemi. „Nowe Książ.” 2017 nr 10.</li> |
| + | <li> B. SUWIŃSKI: Na gruzach świata. „Elewator” 2017 nr 4.</li> |
| + | <li> Zob. też Wywiady.</li> |
| </ul> | | </ul> |
| | | |
Linia 432: |
Linia 486: |
| | | |
| <ul> | | <ul> |
− | <li> Pinokio. Historia pajacyka (Przekłady poz. 34): J. OLECH: Przygody w Krainie Odwyku. „Tyg. Powsz.” 2011 nr 51.</li> | + | <li> J. OLECH: Przygody w Krainie Odwyku. „Tyg. Powsz.” 2011 nr 51.</li> |
| </ul> | | </ul> |
| | | |