TWÓRCZOŚĆ
- Ljóŏ út úr skápnum áriŏ. [Wiersze]. Reykjavik 1999. [Inf. Autora].
- Opowiadania z Europy. [Współwyd.:] Wiersze z wiatru. Wwa: Fundacya Głodujących Poetów Radwano 2002, 31 + 23 s.
- Stacja Bielawa Zachodnia. [Opowiadania]. Nowa Ruda: Mamiko Apolonia Maliszewska 2003, 136 s.
- Dom Róży. [Współwyd.:] Krýsuvík. [Powieści]. Wołowiec: Czarne 2006, 112 + 61 s. Linie Krajowe. Wyd. nast. [współwyd. z:] Kołysanka dla wisielca [poz. 5]: Kr.: Znak 2013, 157 s.
- Kołysanka dla wisielca. [Opowiadanie]. Wołowiec: Czarne 2007, 94 s. Mała Seria. Wyd. nast. łącznie z poz. 4 pt. Dom róży. Kr.: Znak 2013 s. 3-80.
- Raz, dwa, trzy. [Powieść]. Kr.: Korporacja Ha!Art 2007, 215 s.
- Wariat. [Opowiadania]. Olsztyn: Stow. Artyst.-Kult. „Portret” 2007, 193 s.
- Rzeczy pierwsze. [Powieść]. Kr.: Znak 2009, 103 s.
- Bornholm, Bornholm. [Powieść]. Kr.: Znak 2011, 243 s.
- Bangsi. [Opowiadanie dla dzieci]. Il.: M. Dopieralski. Wr.: Wydawn. FORMAT 2012, 64 s.
- Grecy umierają w domu. [Powieść]. Kr.: Znak 2013, 238 s.
- Pornogarmażerka. [Opowiadania]. Wwa: W.A.B. 2013, 187 s. Archipelagi.
- Preparator. [Powieść]. Wwa: Wydawn. Od Deski do Deski 2015, 229 s. Seria Na F/Aktach.
- Samotność. [Powieść]. Wwa: Noir sur Blanc 2015, 153 s. Seria K4.
- Zostawić Islandię. [Wspomnienia]. Wwa: Ofic. Lit. Noir Sur Blanc 2016, 124 s., [16] tab.
Podp.: Hubert Dobrzaniecki. -Tytuł okładkowy: Opowieści z Europy. – Wg inf. Autora druk okolicznościowy, rozpowszechniany bez jego zgody.
Wyd. 1 zawiera współwyd. i oprawione przeciwstawnie opowiadania (s. 5-31): Opowieść polska; Opowieść niemiecka; Opowieść irlandzka; Opowieść czeska; Opowieść islandzka; Opowieść holenderska, – nadto cykl poetycki (s. 5-23): Wiersze z wiatru.
Podp.: Hubert Dobrzaniecki.
Zawartość: Święta; Spowiedź; Komunia; Cud; Langenbielau 1937; Bielawa 1977; Wariat; Stacja Bielawa Zachodnia; Para; Lot; Początek.
Nominacja do Nagrody Lit. Nike w 2007.
Zawiera współwyd. i oprawione przeciwstawnie: Dom Róży, s. 5-112; Krýsuvík, s. 5-61.
Przekł.: bułg. : Dom’’t na Roza; Krisuvík. [Przeł.] E. Manolova. Sofiâ 2013, – franc.: La maison de Róza. [Przeł.] V. Patte. Paris 2009, 2011, – serb.: Ružin dom; Krisuvik. [Przeł.] V. Milutinović-Durić. Beograd 2010, – słowac.: Rózin dom; Krýsuvík. [Przeł.] K. Chmel. Bratislava 2014, – włos.: La casa di Rosa. [Przeł.] M. Borejczuk. Roverento 2007, wyd. 2 tamże 2010.
Nominacja do Nagrody Mediów Publicznych „Cogito” i do Paszportu „Polityki” (łącznie z poz. 6 i 7) za 2007.
Przekł.: ang.: Lullaby for a hanged man. [Przeł.:] J. Sherwood, P. Sherwood. New York 2016, – franc.: Berceuse pour un pendu. [Przeł.] V. Patte. Paris 2010, – słowac.: Uspávanka pre obesenca. [Przeł.] J. Sherwood. Bratislava 2013.
Nominacja do Paszportu „Polityki” (łącznie z poz. 5 i 7) za 2007.
Nominacja do Paszportu „Polityki” (łącznie z poz. 5 i 6) za 2007.
Zawartość: Rzeźnia; Głowa; Kwiecia Srebrna Strzała; Żuki; Cud [poz. 3]; Marzenie; Wariat [poz. 3]. – Od Autora.
Przekł. franc.: Les toutes premières choses. [Przeł.] V. Patte. Paris 2011.
Przekł. chorw.: Bornholm, Bornholm. [Przeł.] E. Nuić. Zagreb 2016.
Wyd. jako dokument elektroniczny: Kr.: Znak 2013, plik w formacie PDF.
Wyd. jako dokument elektroniczny: Wwa: W.A.B. 2013, plik w formacie EPUB, MOBI.
Zawartość: Zimne nóżki; Pornogarmażerka; Moja siekierezada; Kołysanka dla Josefka; Stypendium; Nad pięknym modrym Dunajem; Woefelsgrund; Dzisiaj pękło niebo; Amen; Serbska pochodnia; Diabeł; Plagiat; Premiera; Szafa; Szturm; Poczekalnia; Z zapisków Alza Heimera.
Wyd. jako dokument elektroniczny: Wwa: Wydawn. Od Deski do Deski 2015, plik w formacie MOBI.
Wyd. jako dokument elektroniczny: Wwa: Noir Sur Blanc 2016, plik w formacie EPUB, MOBI. – Wyd. jako dokument dźwiękowy: Czyta: B. Głogowski. Wwa: Ofic. Lit. Noir Sur Blanc 2017, 1 płyta CD w formacie mp3.
Wybór wierszy w przekł. islandzkim: Árstiŏirnar. [Przeł.] P. Bartoszek. Reykjavik 2000, – wybór opowiadań w przekł. franc.: Amen et autres récits. [Przeł.] V. Patte. Saint-Nazaire 2012.
Przekład
- B. Jónsson: Wypadek. [Utwór dramatyczny]. „Dialog” 2009 nr 4 s. 70-91.